کلمات مترو به انگلیسی + مثال و ترجمه
وقتی در سفر، مهاجرت یا حتی دیدن فیلم و سریال با مترو سروکار دارید، دانستن چند کلمه ساده میتواند خیلی به شما کمک کند.
کلماتی مثل station، platform، line، route، map و ticket در مکالمات روزمره انگلیسی بسیار کاربردی هستند.
در این مقاله از آموزش زبان انگلیسی، مهمترین کلمات مترو به انگلیسی را همراه با معنی، تلفظ و مثالهای واقعی یاد میگیریم.
مترو به انگلیسی چه میشود؟
از میان کلمات مترو به انگلیسی، خود کلمهی «مترو» بسته به کشور و شهر میتواند با چند واژه مختلف بیان شود. رایجترین کلمهها اینها هستند:
| کلمه انگلیسی | معنی فارسی | کاربرد |
|---|---|---|
| Metro | مترو | رایج در بسیاری از کشورها و شهرها |
| Subway | مترو | بیشتر در انگلیسی آمریکایی |
| Underground | مترو / قطار زیرزمینی | بیشتر در انگلیسی بریتانیایی |
| The Tube | متروی لندن | مخصوص لندن و انگلیسی بریتانیایی |
| Train | قطار | واژه عمومی برای قطار، نه فقط مترو |
مثال:
I take the subway to work every day.
من هر روز با مترو به محل کار میروم.
The nearest metro station is five minutes away.
نزدیکترین ایستگاه مترو پنج دقیقه با اینجا فاصله دارد.
The Tube is very busy in the morning.
متروی لندن صبحها خیلی شلوغ است.
کلمات مترو به انگلیسی – واژگان پایه
در این بخش با مهمترین کلمات مترو به انگلیسی آشنا میشویم. این کلمات در سفر، مهاجرت، فرودگاه، ایستگاه قطار و مکالمات روزمره بسیار کاربردی هستند.
station
ایستگاه
The station is very crowded.
ایستگاه خیلی شلوغ است.
metro station
ایستگاه مترو
Where is the nearest metro station?
نزدیکترین ایستگاه مترو کجاست؟
subway station
ایستگاه مترو
I’ll meet you at the subway station.
تو را در ایستگاه مترو میبینم.
platform
سکو
The train leaves from platform two.
قطار از سکوی شماره دو حرکت میکند.
line
خط
Take the red line.
خط قرمز را سوار شو.
route
مسیر
This route is faster.
این مسیر سریعتر است.
map
نقشه
Do you have a subway map?
نقشه مترو دارید؟
ticket
بلیت
I need a ticket to the city center.
من یک بلیت تا مرکز شهر میخواهم.
passenger
مسافر
Passengers are waiting on the platform.
مسافران روی سکو منتظر هستند.
train
قطار
The train is late.
قطار تأخیر دارد.
door
در
Please don’t block the doors.
لطفا جلوی درها را نگیرید.
exit
خروجی
Where is the exit?
خروجی کجاست؟
entrance
ورودی
The entrance is on the left.
ورودی سمت چپ است.
ایستگاه مترو به انگلیسی
«ایستگاه مترو» در انگلیسی معمولا میشود metro station یا subway station. اگر در آمریکا باشید، subway station طبیعیتر است. اگر در یک کانتکست عمومی یا بینالمللی صحبت میکنید، metro station هم کاملا قابل استفاده است. مثال:
There’s a subway station across the street.
آن طرف خیابان یک ایستگاه مترو هست.
The metro station is next to the shopping mall.
ایستگاه مترو کنار مرکز خرید است.
در ایستگاه مترو با کلمات زیادی روبهرو میشوید. اینها از مهمترین آنها هستند:
| کلمه انگلیسی | معنی فارسی |
|---|---|
| entrance | ورودی |
| exit | خروجی |
| ticket machine | دستگاه فروش بلیت |
| ticket office | باجه بلیتفروشی |
| turnstile | گیت ورودی / گیت عبور |
| gate | گیت |
| stairs | پلهها |
| escalator | پلهبرقی |
| elevator | آسانسور؛ بیشتر در انگلیسی آمریکایی |
| lift | آسانسور؛ بیشتر در انگلیسی بریتانیایی |
| platform | سکو |
| sign | تابلو / علامت |
| information board | تابلوی اطلاعات |
| emergency exit | خروج اضطراری |
و حالا چند مثال کاربردی:
The ticket machines are near the entrance.
دستگاههای فروش بلیت نزدیک ورودی هستند.
Go down the stairs and turn right.
از پلهها پایین برو و به راست بپیچ.
The platform is on the lower level.
سکو در طبقه پایینتر است.
Use the elevator if you have heavy bags.
اگر چمدانهای سنگین دارید، از آسانسور استفاده کنید.
نقشه مترو به انگلیسی؛ Map و Route
کلمه map یعنی «نقشه». وقتی درباره نقشه مترو صحبت میکنیم، میتوانیم بگوییم:
Subway map
نقشه مترو
Can I see the subway map?
میتوانم نقشه مترو را ببینم؟
Metro map
نقشه مترو
This metro map is easy to read.
این نقشه مترو راحت خوانده میشود.
کلمه route یعنی «مسیر». در مترو، route یعنی مسیری که باید طی کنید تا به مقصد برسید.
What’s the best route to the airport?
بهترین مسیر تا فرودگاه چیست؟
This route has only one transfer.
این مسیر فقط یک بار تعویض خط دارد.
حالا به این سه کلمه مهم دقت کنید:
| کلمه | معنی | توضیح |
|---|---|---|
| line | خط | خط مترو، مثل خط قرمز یا آبی |
| route | مسیر | مسیری که از مبدا تا مقصد طی میکنید |
| direction | جهت | جهت حرکت قطار |
مثالها:
Take the blue line and change at Central Station.
خط آبی را سوار شو و در ایستگاه مرکزی خطت را عوض کن.
Is this the right direction?
آیا این جهت درست است؟
Which line goes to the museum?
کدام خط به موزه میرود؟
واگن قطار به انگلیسی
«واگن قطار» در انگلیسی میتواند چند معادل داشته باشد. انتخاب کلمه به نوع قطار و کشور بستگی دارد.
| کلمه انگلیسی | معنی فارسی | توضیح |
|---|---|---|
| car | واگن | بیشتر در انگلیسی آمریکایی، مخصوصاً برای مترو |
| train car | واگن قطار | رایج و قابل فهم |
| subway car | واگن مترو | مخصوص مترو |
| carriage | واگن | بیشتر در انگلیسی بریتانیایی |
| coach | واگن / کوپه | بیشتر برای قطارهای بینشهری |
برای مترو، یکی از طبیعیترین گزینهها این است: subway car. به این مثالها دقت کنید:
This subway car is too crowded.
این واگن مترو خیلی شلوغ است.
Let’s move to the next car.
بیا برویم واگن بعدی.
The last carriage is almost empty.
واگن آخر تقریبا خالی است.
در مکالمه روزمره، اگر در آمریکا باشید، گفتن car یا subway car طبیعیتر است. اگر در بریتانیا باشید، carriage هم زیاد شنیده میشود.
بلیت مترو و پرداخت کرایه به انگلیسی
در مترو فقط دانستن کلمه ticket کافی نیست. شما ممکن است با کارت، بلیت روزانه، کارت اعتباری یا دستگاه بلیت سروکار داشته باشید.
| کلمه انگلیسی | معنی فارسی |
|---|---|
| ticket | بلیت |
| single ticket | بلیت یکطرفه |
| return ticket | بلیت رفتوبرگشت |
| fare | کرایه |
| pass | کارت عبور / کارت مدتدار |
| travel card | کارت سفر / کارت حملونقل |
| contactless card | کارت بدون تماس |
| ticket machine | دستگاه فروش بلیت |
| top up | شارژ کردن کارت |
| tap in | کارت زدن هنگام ورود |
| tap out | کارت زدن هنگام خروج |
به این مثالهای واقعی انگلیسی توجه کنید:
How much is the fare?
کرایه چقدر است؟
Can I buy a ticket here?
میتوانم اینجا بلیت بخرم؟
Where can I top up my card?
کجا میتوانم کارتم را شارژ کنم؟
You need to tap in before you enter.
باید قبل از ورود کارت بزنی.
Don’t forget to tap out.
فراموش نکن هنگام خروج هم کارت بزنی.
The ticket machine is not working.
دستگاه فروش بلیت کار نمیکند.
سوار شدن و پیاده شدن از مترو به انگلیسی
برای وسایل نقلیه عمومی مثل مترو، قطار، اتوبوس و هواپیما معمولا از get on و get off استفاده میکنیم.
get on the subway
سوار مترو شدن
get off the subway
از مترو پیاده شدن
مثالها:
I got on the wrong train.
اشتباهی سوار قطار اشتباه شدم.
Get off at the next station.
ایستگاه بعدی پیاده شو.
We need to get on the red line.
باید سوار خط قرمز شویم.
She got off at Central Station.
او در ایستگاه مرکزی پیاده شد.
عبارت take the subway هم بسیار کاربردی است. یعنی «با مترو رفتن».
I usually take the subway to school.
من معمولا با مترو به مدرسه میروم.
Let’s take the metro instead of a taxi.
بیا بهجای تاکسی با مترو برویم.
تعویض خط مترو به انگلیسی
یکی از موقعیتهای مهم در مترو، عوض کردن خط است. برای این کار در انگلیسی معمولا از این عبارتها استفاده میشود:
| عبارت انگلیسی | معنی فارسی |
|---|---|
| change lines | خط عوض کردن |
| transfer | خط عوض کردن / انتقال به خط دیگر |
| … change at | در ایستگاهِ … خط عوض کردن |
| transfer to the blue line | به خط آبی برو / خطت را به آبی تغییر بده |
| connecting line | خط متصل / خط ارتباطی |
مثالهای کاربردی:
You need to change lines at King’s Cross.
باید در ایستگاه کینگز کراس خطت را عوض کنی.
Transfer to the green line.
به خط سبز برو.
Change at Central Station for the airport.
برای رفتن به فرودگاه، در ایستگاه مرکزی خط عوض کن.
Is there a direct train, or do I need to transfer?
قطار مستقیم هست یا باید خط عوض کنم؟
جهتها در مترو به انگلیسی
در مترو ممکن است تابلوهایی ببینید که جهت حرکت قطار را نشان میدهند. این کلمات خیلی مهم هستند:
| کلمه انگلیسی | معنی فارسی |
|---|---|
| northbound | به سمت شمال |
| southbound | به سمت جنوب |
| eastbound | به سمت شرق |
| westbound | به سمت غرب |
| inbound | به سمت مرکز شهر |
| outbound | به سمت خارج از مرکز شهر |
| downtown | مرکز شهر / پایینشهر |
| uptown | بالاشهر / بخش شمالی شهر، بسته به شهر |
مثال:
Take the northbound train.
قطاری را سوار شو که به سمت شمال میرود.
Is this train going downtown?
آیا این قطار به مرکز شهر میرود؟
You’re on the wrong platform. This train is southbound.
روی سکوی اشتباه هستی. این قطار به سمت جنوب میرود.
We need the eastbound line.
ما خطی را میخواهیم که به سمت شرق میرود.
جملات کاربردی برای پرسیدن مسیر در مترو به انگلیسی
در این بخش چند جمله واقعی و پرکاربرد را میبینید که در سفر و مکالمه روزمره به دردتان میخورند.
Excuse me, where is the nearest subway station?
ببخشید، نزدیکترین ایستگاه مترو کجاست؟
Which line should I take?
کدام خط را باید سوار شوم؟
Does this train go to the city center?
آیا این قطار به مرکز شهر میرود؟
Is this the right platform for the airport?
آیا این سکوی درست برای رفتن به فرودگاه است؟
Where do I change for the blue line?
برای رفتن به خط آبی کجا باید خط عوض کنم؟
How many stops is it from here?
از اینجا چند ایستگاه فاصله دارد؟
Do I need to transfer?
باید خط عوض کنم؟
Is there a direct train?
قطار مستقیم وجود دارد؟
What’s the fastest route?
سریعترین مسیر کدام است؟
Can you show me on the map?
میتوانید روی نقشه به من نشان بدهید؟
اعلامیههای رایج مترو به انگلیسی
در مترو، مخصوصا در شهرهای بزرگ، مدام اعلامیههایی میشنوید. دانستن این جملهها کمک میکند سریعتر متوجه موقعیت شوید.
Mind the gap.
مراقب فاصله بین قطار و سکو باشید.
Stand clear of the doors.
از درها فاصله بگیرید.
The next station is Green Park.
ایستگاه بعدی گرین پارک است.
This train terminates here.
این قطار در همین ایستگاه به پایان مسیر میرسد.
This train is out of service.
این قطار خارج از سرویس است (و کار نمیکند).
Change here for the blue line.
برای خط آبی اینجا خط عوض کنید.
Please let passengers off the train first.
لطفا اول اجازه دهید مسافران از قطار پیاده شوند.
There are delays on the red line.
در خط قرمز تأخیر وجود دارد.
Service is suspended between these stations.
سرویس بین این ایستگاهها متوقف شده است.
Please keep your belongings with you.
لطفا وسایل خود را همراه داشته باشید.
مشکلات رایج در مترو به انگلیسی
گاهی در مترو با تأخیر، شلوغی، اشتباه سوار شدن یا گم شدن مسیر روبهرو میشوید. این کلمات و جملهها در چنین موقعیتهایی خیلی کاربردی هستند.
| کلمه یا عبارت | معنی فارسی |
|---|---|
| delay | تأخیر |
| crowded | شلوغ |
| rush hour | ساعت شلوغی |
| wrong train | قطار اشتباه |
| wrong platform | سکوی اشتباه |
| miss the train | از قطار جا ماندن |
| miss your stop | ایستگاه خود را رد کردن / جا گذاشتن |
| service disruption | اختلال در سرویس |
| lost card | کارت گمشده |
| closed station | ایستگاه بسته |
مثالها:
The train is delayed.
قطار تأخیر دارد.
I missed my stop.
ایستگاهم را رد کردم.
I think we’re on the wrong train.
فکر کنم سوار قطار اشتباه شدهایم.
The station is closed today.
ایستگاه امروز بسته است.
The platform is too crowded.
سکو بیش از حد شلوغ است.
There’s a problem on the line.
در این خط مشکلی وجود دارد.
قوانین و هشدارهای مترو به انگلیسی
در ایستگاهها معمولا تابلوهای هشدار و راهنما میبینید. این عبارتها بسیار مهماند:
| عبارت انگلیسی | معنی فارسی |
|---|---|
| .Stand behind the yellow line | پشت خط زرد بایستید. |
| .Do not lean on the doors | به درها تکیه ندهید. |
| .No smoking | سیگار کشیدن ممنوع است. |
| Emergency exit | خروج اضطراری |
| .Watch your step | مراقب قدمهایتان باشید. |
| Keep left / Keep right | سمت چپ / راست حرکت کنید. |
| Priority seat | صندلی ویژه |
| .Do not enter | وارد نشوید. |
| Staff only | مخصوص کارکنان |
| Out of order | خراب / خارج از سرویس |
۲۹ جمله کاربردی با کلمات مترو به انگلیسی
در ادامه چند جمله واقعی و روزمره میبینید که میتوانید در مکالمه استفاده کنید.
I take the subway every morning.
من هر روز صبح با مترو میروم.
The station is really busy today.
ایستگاه امروز واقعا شلوغ است.
Which platform do we need?
کدام سکو را لازم داریم؟
The next train arrives in five minutes.
قطار بعدی پنج دقیقه دیگر میرسد.
Let’s check the metro map.
بیا نقشه مترو را چک کنیم.
This line goes to the airport.
این خط به فرودگاه میرود.
We need to change lines here.
باید اینجا خط عوض کنیم.
The train is too crowded.
قطار خیلی شلوغ است.
I can’t find the exit.
نمیتوانم خروجی را پیدا کنم.
The ticket machine is over there.
دستگاه فروش بلیت آنجاست.
Do you have a travel card?
کارت حملونقل داری؟
I need to top up my card.
باید کارتم را شارژ کنم.
Don’t forget to tap in.
فراموش نکن موقع ورود کارت بزنی.
This is the wrong direction.
این جهت اشتباه است.
Get off at the next stop.
ایستگاه بعدی پیاده شو.
How many stops are left?
چند ایستگاه باقی مانده؟
Is this seat free?
این صندلی خالی است؟
Please move down inside the train.
لطفا داخل قطار جلوتر بروید.
The doors are closing.
درها در حال بسته شدن هستند.
There’s a delay on this line.
در این خط تأخیر وجود دارد.
We missed our stop.
ایستگاهمان را رد کردیم.
I got on the wrong train.
سوار قطار اشتباهی شدم.
The platform is downstairs.
سکو طبقه پایین است.
Take the escalator down.
با پلهبرقی برو پایین.
The elevator is not working.
آسانسور کار نمیکند.
Can I pay by card?
میتوانم با کارت پرداخت کنم؟
Is there a direct train?
قطار مستقیم هست؟
This route is much faster.
این مسیر خیلی سریعتر است.
Meet me outside the station.
بیرون ایستگاه من را ببین.
جمعبندی
برای استفاده از مترو در یک کشور انگلیسیزبان، فقط دانستن کلمه metro کافی نیست. شما باید کلماتی مثل station، platform، line، route، map، ticket، fare، transfer، entrance، exit و جملاتی مثل ?Which line should I take یا ?Do I need to transfer را هم بلد باشید.
اگر این کلمات و جملهها را یاد بگیرید، در سفر، فرودگاه، شهرهای بزرگ، ایستگاههای مترو و حتی هنگام دیدن فیلم و سریال خیلی راحتتر متوجه مکالمات روزمره انگلیسی میشوید.
سوالات متداول مترو به انگلیسی
مترو به انگلیسی چه میشود؟
مترو در انگلیسی معمولا metro یا subway گفته میشود. در انگلیسی بریتانیایی، مخصوصا برای متروی لندن، از the Underground یا the Tube هم استفاده میکنند.
ایستگاه مترو به انگلیسی چیست؟
ایستگاه مترو به انگلیسی metro station یا subway station میشود.
مثال: Where is the nearest subway station?
نزدیکترین ایستگاه مترو کجاست؟
خط مترو به انگلیسی چه میشود؟
خط مترو به انگلیسی line میشود.
مثال: Take the blue line.
خط آبی را سوار شو.
واگن مترو به انگلیسی چیست؟
واگن مترو در انگلیسی معمولا subway car یا train car گفته میشود. در انگلیسی بریتانیایی، carriage هم رایج است.
دیدگاهتان را بنویسید