مکالمه انگلیسی در داروخانه + مثال و ترجمه
اگر در سفر، مهاجرت یا حتی یک موقعیت روزمره نیاز داشته باشید از داروخانه دارو بگیرید، دانستن چند جمله کاربردی انگلیسی در زمان آموزش زبان انگلیسی میتواند خیلی کمککننده باشد. در این مقاله، مهمترین واژگان، عبارات و نمونههای مکالمه انگلیسی در داروخانه را یاد میگیرید؛ از توضیح علائم بیماری گرفته تا گرفتن نسخه، پرسیدن درباره نحوه مصرف دارو و پرداخت هزینه.
داروخانه به انگلیسی چی میشود؟ تفاوت Pharmacy، Drugstore و Chemist
برای گفتن داروخانه یا در واقع دوافروشی در انگلیسی، معمولا از کلمه pharmacy استفاده میشود. البته در انگلیسی آمریکایی، کلمه drugstore هم زیاد شنیده میشود. در انگلیسی بریتانیایی هم ممکن است به داروخانه chemist یا chemist’s بگویند.
pharmacy
داروخانه
I need to go to the pharmacy.
باید به داروخانه بروم.
drugstore
داروخانه
There’s a drugstore around the corner.
یک داروخانه همین سر خیابان هست.
chemist
داروخانه
I bought some cough medicine at the chemist.
از داروخانه کمی داروی سرفه خریدم.
chemist’s
داروخانه
I’m going to the chemist’s to pick up my prescription.
دارم میروم داروخانه تا نسخهام را بگیرم.
مهمترین واژگان داروخانه به انگلیسی
قبل از اینکه سراغ جملهها و مکالمهها برویم، بهتر است چند واژه مهم داروخانه را یاد بگیریم. این کلمات در بیشتر مکالمههای انگلیسی در داروخانه استفاده میشوند.
medicine
دارو
This medicine helps with headaches.
این دارو به سردرد کمک میکند.
medication
دارو
Are you taking any medication right now?
الان دارویی مصرف میکنید؟
drug
دارو
This drug may cause drowsiness.
این دارو ممکن است باعث خوابآلودگی شود.
meds
داروها
I need to pick up my meds after work.
بعد از کار باید داروهایم را بگیرم.
prescription
نسخه
I have a prescription from my doctor.
از دکترم نسخه دارم.
over-the-counter
بینسخه
Is this available over the counter?
این بدون نسخه موجود است؟
در این جملهی مثال over the counter قید بوده و به خاطر همین نیز بدون «-» به کار رفته است.
dose
دوز
Take one dose in the morning.
یک دوز صبح مصرف کنید.
dosage
مقدارمصرف
What’s the correct dosage for a child?
مقدار مصرف درست برای کودک چقدر است؟
refill
تمدید
I need a refill for this prescription.
برای این نسخه به تمدید نیاز دارم.
side effect
عارضه جانبی
Are there any side effects?
عوارضی دارد؟
allergy
حساسیت
I have an allergy to penicillin.
به پنیسیلین حساسیت دارم.
generic
ژنریک / عمومی
Is there a generic version of this medicine?
نسخه ژنریک این دارو وجود دارد؟
brand-name
برند
The brand-name drug is more expensive.
داروی برند گرانتر است.
painkiller
مسکن
Do you have any painkillers?
مسکن دارید؟
pain reliever
مسکن
I need a pain reliever for my back.
برای کمرم مسکن لازم دارم.
antibiotic
آنتیبیوتیک
You need a prescription for antibiotics.
برای آنتیبیوتیک نسخه لازم دارید.
antihistamine
ضدحساسیت / آنتیهیستامین
An antihistamine can help with allergies.
داروی ضدحساسیت میتواند به آلرژی کمک کند.
cough syrup
شربت سرفه
This cough syrup is for dry coughs.
این شربت سرفه برای سرفه خشک است.
eye drops
قطره چشم
Use these eye drops twice a day.
این قطره چشم را روزی دو بار استفاده کنید.
ear drops
قطره گوش
The pharmacist gave me ear drops.
داروساز به من قطره گوش داد.
ointment
پماد
Apply this ointment to the rash.
این پماد را روی دانههای (قرمزی) پوستی بمالید.
cream
کرم
This cream is good for dry skin.
این کرم برای پوست خشک خوب است.
nasal spray
اسپری بینی
I need a nasal spray for congestion.
برای گرفتگی بینی اسپری بینی لازم دارم.
inhaler
اسپری تنفسی
Do you have your inhaler with you?
اسپری تنفسیتان همراهتان است؟
bandage
باند
I need a bandage for this cut.
برای این بریدگی باند لازم دارم.
thermometer
تبسنج
Do you sell digital thermometers?
تبسنج دیجیتال میفروشید؟
sunscreen
ضدآفتاب
I’m looking for sunscreen for sensitive skin.
دنبال ضدآفتاب برای پوست حساس هستم.
mouthwash
دهانشویه
This mouthwash helps with bad breath.
این دهانشویه به بوی بد دهان کمک میکند.
contact lens solution
محلول لنز
I need contact lens solution.
محلول لنز لازم دارم.
پرسنل داروخانه به انگلیسی
در داروخانه ممکن است با افراد مختلفی صحبت کنید. مهمترین واژهها در این بخش مربوط به داروساز، تکنسین داروخانه و نسخهپیچ است.
pharmacist
داروساز
The pharmacist explained how to take the medicine.
داروساز توضیح داد چطور دارو را مصرف کنم.
pharmacy staff
پرسنل داروخانه
The pharmacy staff were very helpful.
پرسنل داروخانه خیلی کمککننده بودند.
pharmacy technician
تکنسین داروخانه
The pharmacy technician prepared my prescription.
تکنسین داروخانه نسخه من را آماده کرد.
pharmacy assistant
دستیار داروساز / دستیار داروخانه
A pharmacy assistant helped me find the right product.
یک دستیار داروخانه کمکم کرد محصول مناسب را پیدا کنم.
dispensary assistant
نسخهپیچ
The dispensary assistant checked the label on the medicine.
نسخهپیچ برچسب روی دارو را بررسی کرد.
CPhT
تکنسین سرتیفای شده (دارای گواهی)
A CPhT often works under the supervision of a pharmacist.
یک تکنسین دارای گواهی معمولا زیر نظر داروساز کار میکند.
pharm tech
تکنسین داروخانه
My sister works as a pharm tech.
خواهرم بهعنوان تکنسین داروخانه کار میکند.
جملههای شروع مکالمه در داروخانه
وقتی وارد داروخانه میشوید، لازم نیست جملههای پیچیده بگویید. چند جمله ساده و طبیعی کافی است تا مکالمه را شروع کنید.
I’m looking for something for…
دنبال چیزی برای … میگردم
I’m looking for something for a headache.
دنبال چیزی برای سردرد هستم.
I need something for…
یک چیز برای … نیاز دارم.
I need something for a sore throat.
چیزی برای گلودرد نیاز دارم.
Do you have anything for…?
آیا چیزی برای … دارید؟
Do you have anything for a cough?
برای سرفه چیزی دارید؟
Could I speak to the pharmacist?
میتوانم با داروساز صحبت کنم؟
Could I speak to the pharmacist, please?
میتوانم لطفا با داروساز صحبت کنم؟
I’d like to pick up a prescription.
میخواهم یک نسخه را تحویل بگیرم.
I’d like to pick up a prescription for Ali Ahmadi.
میخواهم نسخه علی احمدی را بگیرم.
Do I need a prescription for this?
برای این نسخه نیاز دارم؟
Do I need a prescription for this cream?
برای این کرم نسخه لازم دارم؟
Can you recommend something?
میتوانید چیزی پیشنهاد کنید؟
Can you recommend something for a cold?
میتوانید چیزی برای سرفه پیشنهاد دهید؟
Is this safe to take?
مصرف این بیخطر است؟
Is this safe to take with my other medicine?
مصرف این همراه داروی دیگرم بیخطر است؟
توضیح علائم بیماری به انگلیسی در داروخانه
برای خرید داروی مناسب، باید بتوانید علائم خود را ساده و دقیق توضیح بدهید. در انگلیسی معمولا از ساختارهایی مثل I have…، I’ve had… و I feel… استفاده میکنیم.
headache
سردرد
I have a bad headache.
سردرد شدیدی دارم.
sore throat
گلودرد
I’ve had a sore throat since yesterday.
از دیروز گلودرد داشتهام.
fever
تب
I think I have a fever.
فکر میکنم تب دارم.
cough
سرفه
I have a dry cough.
سرفه خشک دارم.
runny nose
بینی دارای آبریزش
I have a runny nose and a headache.
آبریزش بینی و سردرد دارم.
stuffy nose
گرفتگی
I have a stuffy nose at night.
شبها گرفتگی بینی دارم.
congestion
گرفتگی
This spray helps with nasal congestion.
این اسپری به گرفتگی بینی کمک میکند.
stomachache
معدهدرد
I have a stomachache after eating.
بعد از غذا معدهدرد دارم.
nausea
حالت تهوع
I feel nausea after taking this medicine.
بعد از مصرف این دارو حالت تهوع دارم.
dizziness
سرگیجه
This medicine gives me dizziness.
این دارو باعث سرگیجه من میشود.
rash
دانه پوستی (قرمز)
I have a rash on my arm.
روی دستم دانه پوستی دارم.
allergic reaction
حساسیت
I think I’m having an allergic reaction.
فکر میکنم دچار حساسیت شدهام.
mild
خفیف
The pain is mild.
درد خفیف است.
moderate
متوسط
I have moderate pain in my back.
کمرم درد متوسطی دارد.
severe
شدید
I have severe stomach pain.
معدهدرد شدیدی دارم.
since yesterday
از دیروز
I’ve had a cough since yesterday.
از دیروز سرفه دارم.
for two days
به مدت دو روز
I’ve had a fever for two days.
دو روز است تب دارم.
درخواست داروی بدون نسخه به انگلیسی
بعضی داروها بدون نسخه فروخته میشوند. در انگلیسی به این داروها over-the-counter medicine یا بهاختصار OTC medicine میگویند.
over-the-counter medicine
داروی بینسخه
I need an over-the-counter medicine for a cold.
برای سرماخوردگی داروی بدون نسخه لازم دارم.
OTC medicine
داروی بینسخه
Is this an OTC medicine?
این داروی بدون نسخه است؟
prescription-only
فقط با نسخه
This medicine is prescription-only.
این دارو فقط با نسخه است.
recommend
پیشنهاد کردن
What do you recommend for a sore throat?
برای گلودرد چه چیزی پیشنهاد میکنید؟
available
موجود
Is this available over the counter?
این بدون نسخه موجود است؟
Do I need a prescription?
آیا نسخه لازم دارم؟
Do I need a prescription for this medicine?
آیا برای این دارو نسخه لازم دارم؟
Can I buy this without a prescription?
میتوانم این را بدون نسخه بخرم؟
Is there anything stronger?
چیز قویتری هست؟
Is there anything stronger for this pain?
برای این درد چیزی قویتر هست؟
مکالمه انگلیسی برای تحویل نسخه در داروخانه
اگر پزشک برای شما دارو نوشته باشد، باید در داروخانه درباره نسخه صحبت کنید. در انگلیسی برای «آماده کردن نسخه» معمولا از عبارت fill a prescription استفاده میشود.
fill a prescription
پیچیدننسخه
How long will it take to fill this prescription?
آماده کردن این نسخه چقدر طول میکشد؟
pick up a prescription
گرفتن نسخه
I’m here to pick up a prescription.
آمدهام نسخهام را بگیرم.
refill a prescription
تمدید نسخه
I need to refill my prescription.
باید نسخهام را تمدید کنم.
transfer a prescription
انتقال دادن یک نسخه
Can you transfer my prescription from another pharmacy?
میتوانید نسخهام را از داروخانه دیگری منتقل کنید؟
prescription number
شماره نسخه
Do you have the prescription number?
شماره نسخه را دارید؟
doctor’s prescription
نسخهی دکتر
I have a doctor’s prescription for this medicine.
برای این دارو نسخه پزشک دارم.
ready
آماده
Is my prescription ready?
نسخه من آماده است؟
waiting time
زمان انتظار
What’s the waiting time?
زمان انتظار چقدر است؟
come back later
بعدا برگشتن
Should I come back later?
بعدا برگردم؟
پرسیدن درباره نحوه مصرف دارو به انگلیسی
بعد از گرفتن دارو، مهمترین سؤال این است که چطور باید آن را مصرف کنید. در انگلیسی فعل take برای مصرف دارو بسیار رایج است.
take
مصرف کردن
Take this medicine twice a day.
این دارو را روزی دو بار مصرف کنید.
How should I take this?
چطور باید این را مصرف کنم؟
How should I take this medicine?
این دارو را چطور باید مصرف کنم؟
How often
چند وقت یکبار (؟)
How often should I take it?
هر چند وقت یکبار باید آن را مصرف کنم؟
twice a day
دو بار در روز
Take one tablet twice a day.
روزی دو بار یک قرص مصرف کنید.
three times a day
سه بار در روز
Take this syrup three times a day.
این شربت را روزی سه بار مصرف کنید.
with food
با غذا
Take this medicine with food.
این دارو را با غذا مصرف کنید.
on an empty stomach
ناشتا / با معده خالی
Take it on an empty stomach.
آن را با معده خالی مصرف کنید.
before meals
قبل وعده غذایی
Take one tablet before meals.
قبل از غذا یک قرص مصرف کنید.
after meals
بعد وعده غذایی
Take this medicine after meals.
این دارو را بعد از غذا مصرف کنید.
miss a dose
فراموش کردن یک دوز (یک دفعه مصرف) دارو
What should I do if I miss a dose?
اگر یک نوبت را فراموش کردم، چه کار کنم؟
whole course
دورهی کامل
Do I need to finish the whole course?
باید دوره کامل دارو را تمام کنم؟
tablet
قرص
Take one tablet in the morning.
صبح یک قرص مصرف کنید.
capsule
کپسول
Take one capsule with water.
یک کپسول با آب مصرف کنید.
syrup
شربت
Shake the syrup before use.
قبل از مصرف شربت را تکان دهید.
apply
مالیدن / اعمال کردن
Apply the cream twice a day.
کرم را روزی دو بار بمالید.
use
استفاده کردن
Use these drops before bedtime.
این قطرهها را قبل از خواب استفاده کنید.
عوارض جانبی، حساسیت و تداخل دارویی به انگلیسی
در داروخانه باید بتوانید درباره عوارض، حساسیتها و مصرف همزمان داروها سؤال بپرسید. این بخش مخصوصا برای موقعیتهای واقعی بسیار مهم است.
side effect
عارضه جانبی
Does this medicine have any side effects?
این دارو عوارضی دارد؟
drowsy
خوابآلود
Will this make me drowsy?
این باعث خوابآلودگی میشود؟
dizziness
سرگیجه
Dizziness is a common side effect.
سرگیجه یک عارضه رایج است.
allergic
دارای حساسیت
I’m allergic to penicillin.
به پنیسیلین حساسیت دارم.
penicillin
پنیسیلین
Are you allergic to penicillin?
به پنیسیلین حساسیت دارید؟
drug interaction
تداخل دارویی
Are there any drug interactions?
آیا تداخل داروییای وجود دارد؟
other medication
داروی دیگر
Can I take this with my other medication?
میتوانم این را همراه داروی دیگرم مصرف کنم؟
avoid
پرهیز کردن
Should I avoid alcohol while taking this?
هنگام مصرف این دارو باید از الکل پرهیز کنم؟
alcohol
الکل
Don’t drink alcohol with this medicine.
این دارو را با الکل مصرف نکنید.
drive
رانندگی کردن
Is it safe to drive after taking this?
بعد از مصرف این، رانندگی بیخطر است؟
warning
هشدار
Please read the warning on the label.
لطفا هشدار روی برچسب را بخوانید.
label
برچسب
The instructions are on the label.
دستور مصرف روی برچسب است.
خرید دارو برای کودک، بارداری یا بیماری خاص
گاهی دارو را برای کودک میخرید یا شرایط خاصی مثل بارداری، شیردهی، دیابت یا فشار خون دارید. در این موقعیتها باید واضح و مستقیم سؤال بپرسید.
child
کودک
Is this safe for children?
این برای کودکان بیخطر است؟
dose for children
دوز کودکان
What’s the right dose for children?
دوز مناسب برای کودکان چقدر است؟
six-year-old
ششساله
What’s the right dose for a six-year-old?
دوز مناسب برای یک کودک ششساله چقدر است؟
pregnant
باردار
I’m pregnant. Is this safe to take?
باردارم. مصرف این بیخطر است؟
breastfeeding
شیر دادن / در حال شیردهی
I’m breastfeeding. Can I take this medicine?
در دوران شیردهی هستم. میتوانم این دارو را مصرف کنم؟
diabetes
دیابت
I have diabetes. Is this okay for me?
دیابت دارم. این برای من مناسب است؟
high blood pressure
فشارخون
I have high blood pressure. Can I take this?
فشار خون بالا دارم. میتوانم این را مصرف کنم؟
safe
بیخطر
Is this medicine safe for older adults?
این دارو برای سالمندان بیخطر است؟
suitable
مناسب
Is this suitable for children?
این برای کودکان مناسب است؟
وقتی دارو موجود نیست؛ جایگزین، برند و داروی ژنریک
گاهی دارویی که میخواهید در داروخانه موجود نیست. در این شرایط باید بتوانید درباره موجودی، جایگزین، داروی ژنریک و زمان شارژ دوباره دارو سؤال کنید.
in stock
موجود (در انبار)
Do you have this medicine in stock?
این دارو را موجود دارید؟
out of stock
ناموجود
This medicine is out of stock right now.
این دارو فعلا موجود نیست.
alternative
جایگزین
Is there an alternative?
جایگزینی وجود دارد؟
generic version
ورژن ژنریک / مدل عمومی دارو
Do you have the generic version?
نسخه ژنریک آن را دارید؟
brand-name drug
داروی برند
The brand-name drug is more expensive.
داروی برند گرانتر است.
cheaper option
گزینه ارزانتر
Is there a cheaper option?
گزینه ارزانتری وجود دارد؟
order
سفارش دادن
Can you order it for me?
میتوانید آن را برای من سفارش دهید؟
back in stock
دوباره موجود شدن
When will it be back in stock?
چه زمانی دوباره موجود میشود؟
just as effective
به همان اندازه موثر
Is the generic just as effective?
داروی ژنریک به همان اندازه مؤثر است؟
پرداخت، بیمه و هزینه دارو در داروخانه
در بعضی کشورها، هنگام خرید دارو ممکن است درباره بیمه، هزینه آزاد، رسید یا پرداخت با کارت صحبت کنید. این جملهها برای چنین موقعیتهایی بسیار کاربردی هستند.
insurance
بیمه
Do you take insurance?
بیمه قبول میکنید؟
cover
پوشش دادن
Does my insurance cover this medicine?
بیمه من این دارو را پوشش میدهد؟قبول میکنید؟
copay
سهم پرداخت
Your copay is ten dollars.
سهم پرداخت شما ده دلار است.
out of pocket
آزاد
How much is it out of pocket?
هزینه آزاد آن چقدر است؟
without insurance
بدون بیمه
How much is it without insurance?
بدون بیمه چقدر میشود؟
receipt
رسید
Could I get a receipt, please?
ممکن است رسید بدهید؟
pay by card
کارت کشیدن / با کارت پرداخت کردن
Can I pay by card?
میتوانم با کارت پرداخت کنم؟
cash
نقد
Do you accept cash?
پول نقد قبول میکنید؟
price
قیمت
What’s the price of this medicine?
قیمت این دارو چقدر است؟
discount
تخفیف
Is there any discount on this medicine?
برای این دارو تخفیفی وجود دارد؟
نمونه مکالمه انگلیسی در داروخانه در موقعیتهای واقعی
در این بخش چند نمونه مکالمه کوتاه و واقعی را میبینید. این مکالمهها شبیه جملههایی هستند که در داروخانه واقعا استفاده میشوند.
مکالمه خرید داروی بدون نسخه
Customer: Hi, I’m looking for something for a sore throat.
مشتری: سلام، دنبال چیزی برای گلودرد هستم.
Pharmacist: Do you have a fever as well?
داروساز: تب هم دارید؟
Customer: No, just a sore throat and a dry cough.
نه، فقط گلودرد و سرفه خشک دارم.
Pharmacist: You can try these lozenges and this cough syrup.
میتوانید این قرصهای مکیدنی و این شربت سرفه را امتحان کنید.
Customer: How often should I take the syrup?
شربت را هر چند وقت یکبار باید مصرف کنم؟
Pharmacist: Three times a day after meals.
روزی سه بار بعد از غذا.
مکالمه تحویل نسخه
Customer: Hi, I’m here to pick up a prescription.
مشتری: سلام، آمدهام نسخهام را بگیرم.
Pharmacist: Sure. What’s the name on the prescription?
داروساز: حتما. نسخه به چه نامی است؟
Customer: It’s under Sara Ahmadi.
به نام سارا احمدی است.
Pharmacist: Let me check. Yes, it’s ready.
اجازه بدهید بررسی کنم. بله، آماده است.
Customer: Great. How should I take it?
عالی. چطور باید آن را مصرف کنم؟
Pharmacist: Take one tablet twice a day with food.
روزی دو بار، هر بار یک قرص همراه غذا مصرف کنید.
مکالمه درباره نحوه مصرف دارو
Customer: I have a question about this medicine.
مشتری: درباره این دارو یک سؤال دارم.
Pharmacist: Of course. What would you like to know?
داروساز: حتما. چه چیزی میخواهید بدانید؟
Customer: Should I take it before or after meals?
باید آن را قبل از غذا مصرف کنم یا بعد از غذا؟
Pharmacist: Take it after meals with a full glass of water.
آن را بعد از غذا با یک لیوان کامل آب مصرف کنید.
Customer: What if I miss a dose?
اگر یک نوبت را فراموش کنم چه؟
Pharmacist: Take it when you remember, but don’t take two doses at once.
وقتی یادتان آمد مصرف کنید، اما دو دوز را با هم مصرف نکنید.
مکالمه درباره عوارض جانبی
Customer: Does this medicine have any side effects?
مشتری: این دارو عوارضی دارد؟
Pharmacist: It may make you a little drowsy.
داروساز: ممکن است کمی شما را خوابآلود کند.
Customer: Is it safe to drive after taking it?
بعد از مصرف آن رانندگی بیخطر است؟
Pharmacist: I’d avoid driving until you know how it affects you.
بهتر است تا وقتی نمیدانید چه تأثیری روی شما دارد، از رانندگی پرهیز کنید.
Customer: Can I take it with my other medication?
میتوانم آن را همراه داروی دیگرم مصرف کنم؟
Pharmacist: Let me check that for you.
اجازه بدهید این را برایتان بررسی کنم.
مکالمه درباره موجود نبودن دارو
Customer: Do you have this medicine in stock?
مشتری: این دارو را موجود دارید؟
Pharmacist: I’m sorry, it’s out of stock at the moment.
داروساز: متأسفم، در حال حاضر موجود نیست.
Customer: Is there a generic version?
نسخه ژنریک آن وجود دارد؟
Pharmacist: Yes, we have the generic version. It’s cheaper.
بله، نسخه ژنریک آن را داریم. ارزانتر است.
Customer: Is it just as effective?
دقیقا به همان اندازه موثر است؟
Pharmacist: Yes, it has the same active ingredient.
بله، ماده مؤثره یکسانی دارد.
مکالمه درباره بیمه و پرداخت
Customer: Do you take insurance?
مشتری: بیمه قبول میکنید؟
Pharmacist: Yes. May I see your insurance card?
داروساز: بله. میتوانم کارت بیمهتان را ببینم؟
Customer: Sure. Here it is.
حتما. بفرمایید.
Pharmacist: Your insurance covers part of the cost.
بیمه شما بخشی از هزینه را پوشش میدهد.
Customer: How much is my copay?
سهم پرداخت من چقدر است؟
Pharmacist: Your copay is five dollars.
سهم پرداخت شما پنج دلار است.
جمعبندی
برای مکالمه انگلیسی در داروخانه، لازم نیست جملههای پیچیده بلد باشید. اگر بتوانید علائم خود را توضیح دهید، درباره نسخه و نحوه مصرف دارو سؤال بپرسید و چند واژه مهم مثل prescription، dose، side effect و over-the-counter را بشناسید، بیشتر موقعیتهای رایج را مدیریت میکنید. بهترین راه یادگیری این عبارات، تمرین آنها در قالب مکالمههای کوتاه و واقعی است.
سوالات متداول
داروخانه به انگلیسی چی میشود؟
داروخانه به انگلیسی pharmacy میشود؛ در آمریکا drugstore و در بریتانیا chemist’s هم رایج است.
دارو به انگلیسی چی میشود؟
دارو به انگلیسی معمولا medicine یا medication گفته میشود.
چطور بگوییم نسخه دارم؟
برای گفتن «نسخه دارم» بگویید: .I have a prescription
چطور بپرسیم این دارو بدون نسخه است؟
بگویید: ?Is this available over the counter
چطور بپرسیم این دارو عوارض دارد؟
بگویید: ?Does this medicine have any side effects
دیدگاهتان را بنویسید