کلمات و جملات مربوط به فیلم و سریال در ترکی استانبولی
در این بخش اصطلاحات، افعال و کلمات مربوط به فیلم و سریال در ترکی استانبولی را باهم یاد میگیریم.
دانستن این کلمات باعث میشه تا درباره سینما و سریال های ترکی استانبولی که یکی از موضوعات خیلی رایج برای مکالمه هست براحتی صحبت کنید ومنظورتون رو به راحتی منتقل کنید و منظور طرف مقابل رو هم بخوبی متوجه شوید.
همچنین در بخش کتبی آزمون های زبان ترکی مثل آزمون تومر نیز در ارتباط با فیلم ها معمولان صحبت میشه و در بخش آزمون شنیداری نیز دیالوگ هایی در ارتباط به همین موضوع معمولا وجود دارد.
پس دانستن این کلمات علاوه بر بالابردن اطلاعات عمومی شما به موفقیت شما در آزمون های ترکی استانبولی نیز کمک خواهد کرد.
کلمات و جملات فیلم و سریال در ترکی استانبولی
این مقاله از چند بخش متفاوت تشکیل شده و اینها شامل معرفی ژانر ها، عوامل، صفات، افعال وکلمالت مربوط به فیلم و سریال های ترکی میباشد.
انواع ژانر ها به ترکی استانبولی
Korku filmi | فیلم ترسناک |
Bilim kurgu | علمی تخیلی |
Aksiyon | اکشن |
Savaş filmi | فیلم جنگی |
Komedi | فیلم خنده دار |
Dram | درام |
Gerilim | فیلم هیجان انگیز |
Belgesel | مستند |
Animasyon | انیمیشن |
Çizgi film | کارتون |
Müzikal | موزیکال |
Polisye | پلیسی |
Suç filmi | جنایی |
Aile filmi | خانوادگی |
Ben yalnız yaşadığım için korku film izleyemem.
من چون تنها زندگی میکنم نمیتونم فیلم ترسناک نمیتون نگاه کنم.
Çocuğum yüzünden biz de sabah akşam çizgi film ve animasyon izleriz.
بخاطر بچه ام ما هم صبح تا شب کارتون یا انیمیشن نگاه میکنیم.
Küçük çocukların savaş ve suç filmi izlemeleri onların psikolojisini etkiler.
تماشا فیلم های جنگی و جنایی توسط بچه بر روی روحیه ی آنها تاثیر میگذارد.
Eşimle beraber her akşam yeni aksiyon filmleri izleriz.
با همسرم هرشب یک فیلم اکشن جدید تماشا میکنیم.
عوامل فیلم و سریال به ترکی استانبولی
Aktor | بازیگر مرد |
Aktris | بازیگر زن |
Oyuncu | بازیگر |
Yapımcı | تهیه کننده |
Yönetmen | کارگردان |
Senarist | فیلم نامه نویس |
Kameraman | فیلمبردار |
Başrol | نقش اصلی |
Kahraman | قهرمان |
Kötü adam | شخصیت منفی |
Düblor | دوبلور |
Bu filmde hangi aktorlar oynuyor?
در این فیلم کدام بازیگر ها باز میکنند.
Bu dizinin en iyi oyuncusu Haluk Bilginer.
بهترین بازیگر این سریال هالوک بیلگینر هست.
Son bölümde filmin kahramanı ölüyor.
در آخرین قسمت، قهرمان سریال میمیرد.
Söylediğin filmin senaristini bilmiyorum ama yapımcısı ve ymnetmenini biliyorum.
نویسنده فیلمی که گفتی رو نمیدونم اما تهیه کننده و کارگردانش را میشناسم.
صفات مرتبط با فیلم و سریال در ترکی استانبولی
Kötü | بد |
Sıkıcı | خسته کننده |
Saçma | چرت |
Harika | عالی |
Komik | خنده دار |
Korkunç | ترسناک |
Güzel | زیبا – خوب |
Mükemmel | بی نقص |
Berbat | افتضاح |
Ilginç | جالب |
Karışık | گنگ – پیچیده |
Kısa | کوتاه |
Uzun | بلند |
Anlamlı | با مفهوم |
Anlamsız | بی معنی |
Ağır | سنگین |
Siyah beyaz | سیاه سفید |
Yeni | جدید |
eski | قیدیمی |
Yeni bölüm çok saçmaydı, bazı sahneleri komikti ama bana ilginç gelmedi.
قسمت جدید خیلی مسخره بود، بعضی از صحنه هایش خنده دار بود اما برای من جذاب نبود.
Türk dizileri niye bu kadar uzun?
سریال های ترکی چرا انقدر طولانی هستن.
Eski bölümleri siyah beyazdı.
قسمت های قدیمی اش سیاه سفید بود.
افعال مرتبط
İzlemek | تماشا کردن |
Seyretmek | تماشا کردن |
Oynamak | بازی کردن |
Aday olmak | نامزد شدن |
Tavsiye etmek | توصیه کردن |
Beğenmek | پسندیدن |
Zevk almak | کیف کردن |
Sevmek | دوست داشتن |
Hoşlanmak | پسندیدن |
Kazanmak | برنده شدن |
Başlamak | شروع شدن |
Bitmek | تمام شدن |
Film çekmek | فیلم گرفتن |
Anlatmak | توضیح دادن – تعریف کردن |
Ölmek | مرد |
öldürmek | کشتن |
Bu mükemmel bir film, herkese tavsiye ederim.
این فیلم عالیه، به همه توصیه میکنم.
Bu diziyi iki defa seyrettim ve her defa da çok ağladım, çünkü film çok kötü bitiyor ve sonunda o kızı öldürüyorlar.
این سریال رو دوبار تماشا کردم و هر دفعه هم کلی گریه کردم. چون فیلم خیلی بد تموم میشه و در آخرش اون دختره رو میکشن.
Tavsiye ettiğim şeyi beğendin mi?
چیزی که بهت توصیه کردم رو پسندیدی؟
کلمات مرتبط
Arka plan | پشت صحنه |
Ödül | جایزه |
Aday | نامزد |
Meşhur | معروف |
Ünlü | مشهور |
Karakter | کارکتر – شخصیت |
Film müziği | موزیک فیلم |
Film festivali | جشنواره فیلم |
Film galası | جشنواره فیلم |
Hikaye | داستان |
Konu | موضوع |
Kalite | کیفیت |
Özet | خلاصه |
Süre | مدت زمان |
Dil | زبان |
Fragman | تریلر |
Dublaj | دوبلاژ |
Alt yazı | زیرنویس |
Yerli | فیلم داخلی |
Yabancı | فیلم خارجی |
Sahne | صحنه |
Bölüm | قسمت |
Sezon | فصل |
Yabancı filmleri alt yazı ile izlerim. Dublaj da fena değil ama dilleri çok tatlı, kendi seslerini duymak isterim.
فیلم های خارجی رو با زیرنویس تماشا میکنم. دوبلاژ هم بد نیست اما زبانشون خیلی شیرینه، میخوام صدای خودشون رو بشنوم.
Bahman ayında iranda büyük bir film festivali düzenlenir.
در ماه بهمن جشنواره فیلم بزرگی برگزار میشود.
Filmin fragmanını izledim özetini de okudum. Fena değil bence. Yorumlarını da okudum. Duyduğuma göre defalarca farklı festivallerde aday olmuş ve birkaç ödül de kazanmış.
تریلر فیلم رو دیدم خلاصه اش را هم خوندم. بد نیست بنظرم. نظرها را هم خوندم. اونطور که شنیدم دفعات زیادی در جشنواره های مختلف نامزد شده و چندتا جایزه هم برده.
دیدگاهتان را بنویسید