جستجو برای:
  • صفحه اصلی
  • آموزش رایگان زبان
    • آموزش زبان ترکی استانبولی
    • آموزش رایگان زبان انگلیسی
    • آموزش زبان فرانسه
    • آموزش زبان آلمانی
  • پادکست های آموزشی
    • پادکست زبان ترکی استانبولی
    • پادکست زبان انگلیسی
    • پادکست زبان آلمانی
    • پادکست زبان فرانسه
  • دوره های آموزشی
  • تماس با ما
    • درباره ما
  • حساب کاربری
 
  • 02191035152
زبان مستر
  • زبان مستر
  • دوره های آموزشی
    • آموزش پایه تا پیشرفته زبان ترکی استانبولی
    • آموزش پایه تا پیشرفته زبان انگلیسی
    • آموزش پایه تا پیشرفته زبان آلمانی
    • آموزش پایه تا پیشرفته زبان فرانسه
  • آموزش رایگان زبان
    • آموزش زبان ترکی استانبولی
    • آموزش رایگان زبان انگلیسی
    • آموزش زبان آلمانی
    • آموزش زبان فرانسه
  • پادکست های آموزشی
    • پادکست زبان ترکی استانبولی
    • پادکست زبان انگلیسی
    • پادکست زبان آلمانی
    • پادکست زبان فرانسه
ورود کاربر

بلاگ

زبان مستر بلاگ مقالات زبان ترکی استانبولی کلمات ترکی استانبولی با ریشه فارسی

کلمات ترکی استانبولی با ریشه فارسی

۱۳۹۹/۱۰/۱۰
ارسال شده توسط Mohammad Reza jabbari
مقالات زبان ترکی استانبولی
61.66k بازدید
کلمات ترکی استانبولی با ریشه فارسی

زبان های خارجی همانند ارگان های زنده هستند، این یکی از جملات ابتدایی پایان نامه آقای  Doğan Özlük برای بررسی نقش کلمات و افعال با ریشه فارسی در زبان ترکی استانبولی میباشد.

این جمله به موضوع تغیر و تحول در همه زبان ها اشاره دارد، همه ی زبان ها به مرور زمان با یکدیگر به اشکال گوناگون ارتباط برقرار کرده و روی کلمات، ساختار، اصطلاحات و …. بخش های مختلف همدیگر تاثیر میگذارند.

زبان ترکی و فارسی نیز صدها سال است که در یک جغرافیا، در منطقه ای با دین، فرهنگ و گاها با دولت های یکسان در کنار همدیگر قرار دارند.

در این مقاله قصد داریم به بررسی پایان نامه یکی از دانشجویان ترکیه ای رشته زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه استانبول بپردازیم این پایان نامه به تایید سه استاد شناخته شده زبان ادبیات فارسی در این دانشگاه رسیده است، آقایان:

  • PROF.DR.Mehmet Atalay
  • PROF.DR.Ali Güzelyüz
  • DR.ÖĞR.ÜYESİ.Tungay Şafak

در ادامه با کلمات ترکی استانبولی با ریشه فارسی آشنا شویم و به تاثیر زبان فارسی و کلمات فارسی بر روی زبان ترکی استانبولی (ترکی ترکیه) می پردازیم.

نکته: در ادبیات کشور ترکیه نام زبان این کشور ترکی ترکیه () یاد شده که در بین مردم به زبان ترکی استانبولی معروف است.

در بخش های پایین بطور خلاصه شمارا با قسمت های مختلفی از پایان نامه ایشان آشنا میکنیم.

پیشگفتار

هدف اصلی این مقاله بررسی کلمات با ریشه فارسی در زبان ترکی  میباشد.

اهداف مقاله

  1. بررسی تغییرات ساختار، صداها و معنای کلمات با ریشه فارسی در زبان ترکی ترکیه
  2. بررسی انواع کلمات با ریشه فارسی در زبان ترکی ترکیه و آشنایی با طرز و زمینه های ورد استفاده
  3. بررسی و واکاوی کلمات، اصطلاحات و ضرب المثل های بدست آمده با کلمات با ریشه فارسی

چکیده مقاله

زبان ها مثل اعضای زنده هستند. متولد میشوند، بزرگ میشوند، تغییر میکنند، پیشرفت و یا پس رفت کرده و میمیرند. با زبان های دیگر وارد ارتباط میشوند و بر روی کلمات، جملات و ساختار زبانی که با آن وارد ارتباط شده اند تاثیر میگذارند و از آن تاثیر میگیرند.

ارتباط زبان ها عموما بصورت انتقال کلمات است. بر همین اساس هم، زبان ترکی در طول تاریخ با زبان های متفاوتی ارتباط گرفته است. زبان عربی و زبان فارسی جزو مهم ترین زبان هایی هستند که زبان ترکی استانبولی (ترکی ترکیه) با آنها در طی صدها سال ارتباط برقرار کرده است.

در طی صدها سال زبان ترکی استانبولی (ترکی ترکیه) به دلیل همجواری با کشورهای عربی که به زبان های عربی صحب میکردند و زبان دین اسلام را داشتتند و کشور ایران که به زبان فارسی صحبت میکنند که زبان هنر و ادبیات حساب میشده است تاثیات زیادی را گرفته است.

ارتباط میان این سه زبان به شکل عربی – فارسی – ترکی میباشد و این ارتباط بدلیل وجود دین، تاریخ، جغرافیا، فرهنگ و ادبیات نزدیک به هم است.

از زبان فارسی علاوه بر کلمات، پسوند ها، ساختار های گوناگون گرامری نیز وارد زبان ترکی استانبولی شده است، امروزه بعد از زبان عربی و فرانسوی، زبان فارسی تاثیرگذارترین زبان بر روی ترکی استانبولی است و در جایگاه سوم از لحاظ تعداد لغت در ترکی قرار دارد.

در دوره عثمانی، همزمان با دوره سلجوقیان که زبان فارسی به عنوان زبان هنر و ادبیات شناخته میشد، سبب نفوذ بیشتر این زبان به ترکی شده است. در این دوره زبان فارسی بیشتر از قبل به سرزمین آناتولی نفوذ کرد و قبل از آن نیز توسط تیموریان به هندوستان منتقل شده بود.

طبق لغت نامه چاپ شده توسط (TDK (Türk Dil Kurumu تعدادکلمات با ریشه فارسی نزدیک به 1300 عدد می باشد، همچنین بسیاری از کلمات عربی موجود در ترکی چون از طریق فارسی به این زبان منتقل شده اند تلفظات فارسی در آنها وجود دارد.

تاثیر زبان فارسی بر ترکی استانبولی (ترکی ترکیه) در دوره تنظیمات و جمهوریت در سال های 1839-1876 کمتر شد و به جای آنها و همچنین اصطلاحات شرقی، بیشتر کلمات و اصطلاحات غربی مورد استفاده قرار گرفت. مجموع همه ترکیبات حاصل از کلمات با ریشه فارسی در زبان ترکی بیش از 6 هزاز عدد میباشد.

در این بخش با تعدادی از کلماتی که مستقیما از فارسی به ترکی وارد شده اند آشنا میشویم. فراموش نکنید از طریق لینک انتهای این صفحه میتوانید مقاله معرفی شده را بطور مستقیم دانلود کنید و در صفحات 16 الی 36 به مجموعه کامل این کلمات دسترسی پیدا کنید.

ateş آتش

agâh آگاه

ahır  آخور

asude آسوده

aşina آشنا

avaz  آواز

ayna  آینه

azat  آزاد

badem  بادام

bağ  باغ

bahane  بهانه

bahar  بهار

bahtiyar بختیار

beraber برابر

berader  برادر

berbat  برباد

biçare  بیچاره

cam  جام

can  جان

cambaz  جانباز

endam  اندام

ham  خام

saray  سرای

sarhoş  سرخوش

çünkü  چونکه

güzide  گزیده

köşe  گوشه

tahta  تخته

güfte  گفته

ambar انبار

armut امرود

arzu آرزو

asayiş آسایش

avare آواره

avaz آواز

avize آویز

çınar چنار

çift جفت

huy   خوی

maya  مایه

mum  موم

nar  انار

pazar  بازار

rast  راست

şal  شال

tava  تاوه

tazı  تازی

üstat استاد

yaban  یابان

paha  بها

pazar  بازار

pirinç  برنج

çamaşır  جامه شوی

pençe  پنجه

şakirt  شاگرد

müjde  مژده

berbat  برباد

dert  درد

ahenk  آهنگ

cenk  جنگ

duvar  دیوار

dem دم

derman درمان

dert درد

derviş درویش

destan د استان

deste دسته

destur دستور

dev دیو

çini چینی

çirkin چرکین

çoban چوپان

çorap جوراب

damat داماد

dane دانه

dehliz دهلیز

اشتراک گذاری:
دانلود پایان نامه کلمات ترکی استانبولی با ریشه فارسی
دانلود فایل
دانلود پایان نامه کلمات ترکی استانبولی با ریشه فارسی

پسورد فایل : ندارد گزارش خرابی لینک

دوره های آموزشی مرتبط

گنجینه کلمات ترکی استانبولی (A1 تا C1) - 2000 کلمه

گنجینه کلمات ترکی استانبولی (A1 تا C1) – 2000 کلمه

5.00 1 رای
5,000,000 تومان
محمدرضا جباری
152
5,000,000 تومان
20 داستان زبان ترکی استانبولی

20 داستان زبان ترکی استانبولی

5.00 4 رای
3,000,000 تومان
محمدرضا جباری
2,237
3,000,000 تومان
دوره هزار و یک شب ترکی استانبولی

دوره هزار و یک شب زبان ترکی استانبولی

5.00 8 رای
3,000,000 تومان
محمدرضا جباری
2,485
3,000,000 تومان
آموزش پایه تا پیشرفته زبان ترکی استانبولی

آموزش پایه تا پیشرفته ترکی استانبولی (A1 تا C1)

5.00 88 رای
10,000,000 تومان
محمدرضا جباری
4,754
10,000,000 تومان
آموزش ترکی استانبولی در سفر

آموزش زبان ترکی استانبولی در سفر

4.87 23 رای
2,000,000 تومان
محمدرضا جباری
4,578
2,000,000 تومان

72 دیدگاه

به گفتگوی ما بپیوندید و دیدگاه خود را با ما در میان بگذارید.

  • User avatar ایرانی اصیل گفت:
    ۱۴۰۴/۱۰/۰۳ در ۶:۰۴ ب.ظ

    آشنا از آش آشماک به معنی چیزی که مشخص است ؛ آزاد از دو کلمه آز (کم)+ آت ، آد(بیانداز ) یعنی دور کردن کمبود و رشد کردن ، بیچاره از آچار آچماک آچده هستش ، سرای از سرمک سرماک (پهن شده) ، آواره از ریشه آو (شکار) آرا (در وسط) میاد یعنی شکار در وسط مانده مفهومش میشه در وسط مانده گرفتار ، انار از نار میاد نار هم از کلمه یانار به مفهوم سرخی میاد یاناق هم خانوادشه به لپ که معمولا سرخ میشه میاد، شال از سال سالماک یعنی پوشاننده میاد ،استاد از اوسته اوسده به مفهوم فهم زیاد کاربلد میاد ، شاگرد از آشاگا آشاغا یعنی چیز یا کس زیر دست یا فرومایه میاد ،آهنگ از آه + انگ میا د تمام کلمات انگ دار تورکی هستن انگ به مفهوم تداوم هستش انگ یعنی فک در تورکی و تنها زبانی که انگ در اون معنا میده تورکی هستش ، درمان از دعرمان به معنی گل و گیاه آسیاب شده میاد دعرمان یعنی آسیاب ، چرکین از چیه (کثیف) +کین( به مفهوم مانند) هستش ، چوپان که نیازی به ریشه شناسی نداره ضایع تورکی هستش ، جفت از جوت جوتدمخ ( جفت کردن و جفت) و بیشتر کلمات این مقاله تورکی اصیل هستش که در ترکیب زبان مومتاژی دری( فارس یا پارس جعلی ) یجینگ و مونتاژ شده دری ساخته خود تورک هاست و اگه دقت کنین تقریبا ۳۰ درصد زبان دری هندی و ۳۰ درصد عربی و ۴۰ درصد تورکی هستش

    پاسخ
  • User avatar طاها گفت:
    ۱۴۰۴/۰۴/۲۳ در ۱۱:۳۷ ق.ظ

    جنگ جهانی سوم زیر این مقاله رخ داده بوده

    پاسخ
  • User avatar آیدین گفت:
    ۱۴۰۳/۰۹/۰۷ در ۹:۰۸ ب.ظ

    ادم خندش میگیره وقتی میگه ریشه فارسی. این زبان دری هست نه فارسی. فارس نه قومه نه زبان نه غیره. کلمات ترکی در فارسی خیالی زیاد هست یعنی شمایی که دری حرف میزنید همتون ترک هستید نه فارس خیالی اصلا یه کلمه پارسی بگو که ریشش مشخصه. حاجی پارسی کلمه نداره خودتو خستع نکن تو ترکی و دری حرف میزنید

    پاسخ
    • User avatar نويد گفت:
      ۱۴۰۳/۱۱/۱۸ در ۴:۴۰ ب.ظ

      شما يك شاعر هزار ساله همچون فردوسى نام ببر كه ترك باشه و به زبان تركى شعر سروده باشه

      پاسخ
    • User avatar بهار گفت:
      ۱۴۰۴/۰۳/۰۱ در ۱۰:۵۰ ق.ظ

      زبان پارسی یکی از زبان کلاسیک جهان است مثل ترکی الصاقی نیست ادبیات بسیار غنی مثل دیوان حافظ بوستان و گلستان سعدی شاهنامه و صدها اثر تاریخی دارد با تعصب و عصبانیت حرف زدن فقط نشون دهنده مغلوب شدن شماست پانترک عزیز

      پاسخ
    • User avatar Fafa گفت:
      ۱۴۰۴/۰۳/۱۲ در ۱:۱۱ ق.ظ

      دوست نسبتا عزیز قطعا این حرف شما ریشه در بیسوادی و تعصب بیش از حدتون داره یکم مطالعه کنید بعد نظر بیخود بدید. زبان فارسییی دری هست اسمش روشه فارسی دری. هر زبانی در طول تاریخ تحولاتی داشته فارسی هم همینطور و همین فارسی دری که شما میگید ریشش برمیگرده به فارسی باستان پس نگو فارسی نیست ترکه/: و از طرفی هم کشور هایی که همجوار هستن کلماتشون با هم آمیخته میشه پس کاملا کلمات مشترک طبیعیه بین دو دیار متفاوت باشه . شما اینم در نظر بگیر که زبان فارسی قدمتش خیلی زیاده و جز کهن ترین زبان هاست و زبان ترکی استانبولی هم تو این دوره های آخر تحولات بیشتری داشته نسبت به زبان فارسی . پس از روی تعصب وقتی سواد کافی درباره یک موضوع ندارید نظر ندید

      پاسخ
    • User avatar F گفت:
      ۱۴۰۴/۰۳/۱۲ در ۱:۱۳ ق.ظ

      دوست نسبتا عزیز قطعا این حرف شما ریشه در بیسوادی و تعصب بیش از حدتون داره یکم مطالعه کنید بعد نظر بیخود بدید. زبان فارسییی دری هست اسمش روشه فارسی دری. هر زبانی در طول تاریخ تحولاتی داشته فارسی هم همینطور و همین فارسی دری که شما میگید ریشش برمیگرده به فارسی باستان پس نگو فارسی نیست ترکه/: و از طرفی هم کشور هایی که همجوار هستن کلماتشون با هم آمیخته میشه پس کاملا کلمات مشترک طبیعیه بین دو دیار متفاوت باشه . شما اینم در نظر بگیر که زبان فارسی قدمتش خیلی زیاده و جز کهن ترین زبان هاست و زبان ترکی استانبولی هم تو این دوره های آخر تحولات بیشتری داشته نسبت به زبان فارسی . پس از روی تعصب وقتی سواد کافی درباره یک موضوع ندارید نظر ندید به حال خودت بخند و جهالتت از سر ناآگاهی

      پاسخ
    • User avatar Koorosh گفت:
      ۱۴۰۴/۰۶/۰۳ در ۱۱:۵۷ ق.ظ

      هرچی واژه ی پارسی بوده وارد ترک شده این ترکان که واژه ندارن

      پاسخ
    • User avatar ok گفت:
      ۱۴۰۴/۰۷/۰۲ در ۶:۴۳ ب.ظ

      ترکی زبان نیست….لهجه‌س

      پاسخ
    • User avatar فریاد حق گفت:
      ۱۴۰۴/۰۸/۰۸ در ۱۰:۴۲ ق.ظ

      در حقیقت میتوان فقط ابراز تاسف نمود از این حجم جهالت و تعصب کورکورانه،میتوان حتی ادعا نمود برخی از افراد عملا سرجنگ و دشمنی با تمامیت ایران و فرهنگ و تمدن ایرانی و زبان فارسی دارند،که این دشمنی ها بیشترشان بخاطر هجمه ها و پروپاگاندای دشمنان ایران در ژست تورکیسم شکل گرفته است،میبایست اذعان بدارم که خود اینجانب آذری میباشم تورک هم باشم تورک ایران هستم و همیشه سعی نموده ام که در مباحث و مسائل علمی هرگز تعصب نداشته باشم چراکه درپی حقیقت میباشم و محال است بتوان با تعصب به حقیقت رسید چراکه تعصب موجب خواهد شد انچه که دوست داریم بشنویم و ببینیم میشنویم و مشاهده میکنیم و مانع از حقیقت میشود،به این افرادی که سینه چاک میدهند و سرستیز با ایران و فارسی دارند میبایست گفت اصلا با این مقاله کار نداریم بلکه شما که نمیتوانید ادعا کنید از پروفسورهای کشور ترکیه در حوزه زبان شناسی که خود آن اشخاص تورکیه ای میباشند بیشتر اطلاعات و اگاهی دارید،افرادی مانند رفعت یالچین،ایلبر اورتایلی ریس هیت علمی دانشگاه گالاتاسرای که اذعان داشتند حدود 40% از واژگان ترکی از فارسی گرفته شده است یا اینکه شما در حوزه زبان شناسی از جناب اقای عثمان مرت سرپرست بنیاد زبان ترک تاکید میکنم (سرپرست زبان ترک) اگاهی و تخصص بیشتر ندارید که بعد جالب هست که وقیحانه برخی از شما میاید و ادعا میکنید ایران با این مسائل دارای فرهنگ نمیتواند بشود یا دیگر ادعا میکند که تمام افرادی که امدند و از زبان فارسی دفاع کردند همگی اطلاعاتشان را از گوگل بدست اورده اند باید پرسید مگر ایرادی دارد خیلی خوب هست ادم اطلاعاتش را از گوگل و البته با منبع معتبر بین الملل بدست بیاورد تا مثل شما منبعش امثال ناصر پورپیرا شارلاتان باشد،یا دیگری امده به تمام افرادی که نقدی به توهین کنندگان به زبان فارسی بیان کرده اند مثلا با رعایت ادب حمله کرده و چنان حق به جناب سخن گفته که گویا افرادی که از زبان فارسی دفاع کرده اند توهین امیز سخن گفتن درحالی که بیش از ده نفر اهانت امیز به زبان فارسی حمله کرده اند و شاید فقط یک یا دونفر نقدی کوچک بر اهانت اون افراد داشته اند یعنی پاسخ اهانت انها را داده اند،شرم کنید ننگ برشما که حتی جنگ چالدران را نیز جعلی میدانید،متاسف میباشم برای جمهوری اسلامی که اینچنین موجب قدرت گرفتن شما شده است،تمام وطن پرستان حقگو را در نطفه خفه میکند اما خائنین را ازاد میگذارد خوب روشن است چرا،آنان که میبایست اگاه میباشند چرا…..

      پاسخ
  • User avatar رهگذر گفت:
    ۱۴۰۳/۰۵/۱۵ در ۱۲:۵۲ ب.ظ

    زبان ترکی اصیل زبان اویغورهای چین یا مغولا هستش و در ایران به مرور زمان اصلاحات صورت گرفته و با توجه به نژاد و خصوصیات مردم ایران شکلی زیبا و شاعرانه به خودش گرفته زبان فارسی هم قدمت و پیشینه تاریخی بلند بالایی داره که به مرور زمان به شکل زبان رایج فارسی امروزی دراومده و بزرگترین شاعران و توانا ترین نویسنده ها رو دارا هست و در سطح جهانی بهترین هستش مهم نیست زبانت چی باشه مهم اینه که چه گلی با اون زبان به سر خودت و کشورت زده باشی حالا دوستان جو گیر ما چه کار کردید و در قدم اول چه گلی به سر خودت و خانوادت زدی و در قدم دوم برای تمدنت چه کاری انجام دادی معمولاً آدمای موفق خوش زندگی میکنن و آدمای بلا نسبت دوزاری حرف اضافه زیاد میزنن..
    هر چی که هست بازیه تاریخه خودت چند چندی…

    پاسخ
  • User avatar Yashar گفت:
    ۱۴۰۲/۰۶/۰۷ در ۱۱:۳۲ ق.ظ

    کلمات «خوی، یابان، برنج، شاگرد، آهنگ، جنگ، آتش، آسوده، آگاه، آشنا، آزاد، برادر، گفته، آسایش، گوشه، گزیده، بیچاره، جانباز، خام، سرخوش، آرزو» استفاده نمیشه؛ همه این کلمه ها تو ترکی معنی دیگه ای دارن و خیلی کم پیش میاد که از فارسی این کلمه ها استفاده کنن.

    پاسخ
    • User avatar تورک اوغلو گفت:
      ۱۴۰۳/۰۶/۲۵ در ۷:۲۵ ب.ظ

      دقیقا جناب عالی راست میگن اغلیت کلمه هاتون درست بود فقط

      پاسخ
  • User avatar Yashar گفت:
    ۱۴۰۲/۰۶/۰۶ در ۱۰:۵۹ ق.ظ

    زنده باد زبان تورکی و فارسی
    #من_یک_ایرانی_ترک_هستم

    پاسخ
    • User avatar ارش گفت:
      ۱۴۰۲/۰۶/۲۵ در ۱۰:۲۶ ق.ظ

      زبان فارسی وتورکی هزاران سال است که همجواری وگاهی در هم امیختگی دارند از جمله عربی که در هردو زبان وام واژه داده زبان ترکی استانبولی در هم امیختگی از زبان های ترکی عربی فارسی فرانسوی وانگلیسی دارد ونسبت به ترکی اذری بیشتر در هم امیختگی با زبان های دیگر دارد شاید سی درصد وازگان ترکی استانبولی ریشه ترکی دارند وهفتاد درصد وام واژگان از زبان های هم جوار پیدا کرد ه است

      پاسخ
    • User avatar پیمان مینایی گفت:
      ۱۴۰۳/۰۶/۲۹ در ۷:۲۸ ب.ظ

      سلام خیلی از کلمات که شما به عنوان فارسی یاد کردید هندی است ، نمیدونم منظورتون از این مقایسه چی بوده ولی زبان ترکی و مردمان تورک قدمتشان در ایران از همه بیشتر است، ایران یک کلمه تورکیست… ممنون

      پاسخ
      • User avatar شهرام گفت:
        ۱۴۰۳/۰۸/۲۸ در ۶:۵۹ ق.ظ

        تب ریز چطور؟ هشت رود ؟ مشکین شهر؟ و …

      • User avatar بهار گفت:
        ۱۴۰۴/۰۳/۰۱ در ۱۰:۵۲ ق.ظ

        فقط میسه گفت خیلی بی سواد هستید به خاط همین هم پانتورک شدید

  • User avatar بابک گفت:
    ۱۴۰۲/۰۵/۲۱ در ۴:۱۴ ق.ظ

    با همین بحث های بیمورد روسیه واوکراین رابه جون هم انداختن فارس وترک وکرد فرهنگشان به طور باورنکردنی به هم نزدیکه اروپاییا بازرنگی مرزهاشونو برمیدارن یکی میشن تاقویتربشن زبان انگلیسی همین تاثیرشون تواروپای متحدداره ماهمه اش توسروکله هم میزنیم ازهرکاهی کوه میسازیم اوناهم ازاختلافات ماکیف میکنن تاضعیفترشیم بهترتوسرمون بزنن من اگه قرارباشه مجبورباشم بیرون ازایران زندگی کنم برخلاف گفته اوندوستمون حتما ترکیه هست ازبس به هم نزدیکیم غذایی- فرهنگی- زبانی و…،

    پاسخ
    • User avatar لبل گفت:
      ۱۴۰۳/۱۰/۱۴ در ۱۱:۵۳ ق.ظ

      اینا که گفتی از کجا مطمئننی کلا ترکی نیست
      تمام اینها ترکی حتی شبیهش هم هست ،بعدش هم قدیمها ترکها بیشتر مسلط به این سرزمین بودن پس باید زبان ترکی بیشتر قاطی فارسی شده باشه.

      پاسخ
    • User avatar محمد گفت:
      ۱۴۰۳/۱۰/۱۵ در ۷:۲۰ ق.ظ

      دقیقا ملی گرایی بی مورد وتعصب بیجا حماقت وخریت است ایران اقوام بسیا ی داره چون ایران پنجمین کشور ثروتمند جهان ازنظر منابع است بدشون نمیاد مردم را به اسم ترک وفا رس کرد ووووبه جون هم بیاندازند البته تاریخ ثابت کرده مردم ایران باهم دراخر متحد وبرضد بیگانه میشوند بیگانه میخواد فارس باشه ترک باشه عرب باشه خارج مرز ایران بیگانه حساب میشود

      پاسخ
  • User avatar سعید گفت:
    ۱۴۰۲/۰۵/۲۰ در ۱۲:۱۲ ب.ظ

    ۲.۲۸ درصد فارسی است احمق پس ۴۰ درصد ترکی تو فارسی وی میگه

    پاسخ
    • User avatar محمد گفت:
      ۱۴۰۲/۱۰/۲۱ در ۱۱:۲۶ ق.ظ

      هیچ زبان پاکی در دنیا نیست زبان های پاک میمیرند .زبان های زنده دنیا مانند انگلیسی از یونانی لاتین فارسی فرانسوی انگلیس در هم امیخته .زبان فارسی توسط سلجوقیان از ایران به ترکیه عثمانی وارد شد تا صد سال پیش زبان دیوانی ادبیات هنر و موسیقی بود .البته وام واژه های زیادی هم از ترکی وارد فارسی شده مانند یواش که فارسی ان اهسته می شود

      پاسخ
      • User avatar Fafa گفت:
        ۱۴۰۴/۰۳/۱۲ در ۱۲:۲۱ ب.ظ

        حرفتون رو بشدت قبول دارم
        استاد ادبیات ما تعریف میکرد رفته آلمان و با همسرش تو مترو درحال صحبت بوده و یکی از آلمانیا که آدمایی هستن اصلا کاری به کار بقیه ندارن جلوی اونا رو میگیره میگه به چه زبونی صحبت میکنید خیلی قشنگه و انگار دارید آواز میخونید. کاش یکم قدر زبان فارسی رو بدونیم ک مثل یسری ها که فقط اکتفا میکنن به برداشت شخصیشون نظر الکی ندیم
        زبان فارسی ب
        با اختلاف خوش آوا ترین و زیباترین زبان دنیاست اینو کل دنیا قبول دارن جز خودمون

    • User avatar محمد گفت:
      ۱۴۰۳/۱۰/۱۵ در ۷:۱۳ ق.ظ

      زبان فارسی زبان شعر وادبه حتی سلطان سلیمان دشمن ایران به فرزندش میگفت اول از هر زبانی فارسی یاد بگیر ….توی هواپیما چند نفر فارسی با هم حرف میزدند یکنفر امریکایی ماتش میبره میگه شما دارید باهم حرف میزنید انگار دارید شعر میخونید

      پاسخ
    • User avatar Sheyda گفت:
      ۱۴۰۴/۰۸/۰۵ در ۱۰:۰۳ ق.ظ

      برعکسه قدمت فارسی بیشتر بیسواد

      پاسخ
  • User avatar نظر گفت:
    ۱۴۰۲/۰۴/۰۷ در ۱۱:۳۷ ق.ظ

    در ترکیه به سود kar. میگن به گرداب گیرداپ به هفته hafta شهر شهیر بازار بازار به جعلی ساهتا از ساخته فارسی به سرمایه sarmaye به ضلع کنار راس مثلث کوشه زمان زمان

    پاسخ
  • User avatar Behzad گفت:
    ۱۴۰۲/۰۱/۰۷ در ۱۰:۳۱ ق.ظ

    داداش من با بقیه کاری ندارم یکسری از کلمات که اینجا نوشته شده اصلا من ندیدم تو تورکی استفاده بشه مثل برادر.در تورکی به برادر میگن داداش یا آبه و به خواهر میگن آباجی که مخفف آغاباجی هست.اما در مورد چند کلمه دیگه من توضیح بدم باغ تورکیه و از فعل باغلاماک یا باغلاماخ گرفته شده و به فضای بسته گفته میشه.بعد شما امرود به چی میگین؟ در تورکی به گلابی آرموت گفته میشه من نمیدونم معنی امرود چیه.و اما بنظرم مهمترین کلمه در بین این کلمات که من میتونم به قطع ثابت کنم که تورکی هست کلمه ی جان هست
    ببینید در فارسی ما جاندار داریم و جانور درسته؟ جاندار که جانداره یعنی چیزی که جان داره ولی جانور یعنی چی؟؟ ور به چه معناست؟ خب من بهتون میگم جاندار فارسیزه شده ی کلمه ی جانور هست که درستش میشه جانی وار ،وار در اینجا دقیقا همان معنی دار یا داشتن را دارد منتهی تورکی هست.خیلی خب حالا میرسیم به خود جان، ببینید دوستان موجودی که زنده هست غیر از جان چی داره؟ آفرین خون داره یعنی هر موجودی که زنده هست تو بدنش خون جریان داره حالا ما تورکا به خون چی میگیم،ما به خون میگیم گان ،جان دقیقا تغییر یافته ی کلمه گان هست که مرور زمان به علت تلفظ این کلمه ک خودتون بهتر میدونید ما تورکا کلماتو سرزبونی تلفظ میکنیم به نحوی که به گوش یک فارس گ ،ج شنیده میشه به جان تغییر شکل داده کما اینکه همین الانش هم کوردهای عزیر جان رو گان تلفظ میکنن.ما غیر از تورکی استانبولی و آذربایجانی تورکی ایرانی هم داریم این به دلیل اینه که اغلب سلسله های حاکم بر ایران تورک بودن و خب این تاثیر گذاری کاملا منطقی ولی خب چون زبان رسمی مملکت فارسی بوده به مرور زمان تصور بر این شده که آن کلمات فارسی هستن.

    پاسخ
    • User avatar محمد گفت:
      ۱۴۰۲/۰۶/۲۵ در ۱۰:۴۶ ق.ظ

      باغ باغستان یک واژه فارسی است که به تورکی رفته واژه اصیل باغ به تورکی می شود امرود هم ریشه در پهلوی دارد که وارد
      ترکی شده کلاته که در اسیای میانه بیشتر کار برد دارد تا تور ک های ایران واستانبول نمونه ها زیاد است مثلا بیوک در ترکی همان بزرگ است .اما باز بزرگ در ترکی در اسیای میانه کته گفته‌میشود .چون من ترکی اسیای میانه مانند قزاقستان و ازبکستان را یاد دارم واژگان اصیل تر در ترکی ان ها دیده میشود ترکی اسیای میانه هم متاثر از زبان فارسی بوده اما نه به اندازه ترکی استانبولی واذری ان ها واژگانشان بیشتر ریشه در ترکی یا مغولی دارد .واژگانی که حتی ترک های استانبولی وایرانی متوجه معنی ان نخواهند شد

      پاسخ
    • User avatar محمد گفت:
      ۱۴۰۲/۰۶/۲۵ در ۱۱:۰۱ ق.ظ

      باغ باغستان یک واژه فارسی است که به تورکی رفته واژه اصیل باغ به تورکی می شود کلاته که در اسیای میانه بیشتر کار برد دارد تا تور ک های ایران واستانبول نمونه ها زیاد است مثلا بیوک در ترکی همان بزرگ است .اما باز بزرگ در ترکی در اسیای میانه کته گفته‌میشود .چون من ترکی اسیای میانه مانند قزاقستان و ازبکستان را یاد دارم واژگان اصیل تر در ترکی ان ها دیده میشود ترکی اسیای میانه هم متاثر از زبان فارسی بوده اما نه به اندازه ترکی استانبولی واذری ان ها واژگانشان بیشتر ریشه در ترکی یا مغولی دارد .واژگانی که حتی ترک های استانبولی وایرانی متوجه معنی ان نخواهند شد کلا اگر کسی بخواهدترکی اصیل وکمتر دست خورده بداند باید ترکی اسیای میانه رو یاد بگیرد ودر باره ان بررسی وتحقیق کند .البته واژه های اصیل فارسی هم در تاجیک های اسیای میانه جالب است که فارس های ایران شاید کمتر بدانند .برای اشنایی علمی با یک زبان وریشه های ان باید به جا هایی رفت کمتر دست خورده باشند

      پاسخ
    • User avatar ساره گفت:
      ۱۴۰۳/۰۴/۰۶ در ۱۰:۲۴ ق.ظ

      کلا ایران واسه شما ترکا احمق جان اگه ایران نبود شما ناشناخته بودین که ، مثل مغولستان بودین الان ، چرا گیر دادین به ایران‌ ؟ برین گیر بدین به آلمان چه گیری کردیم با شما ترکای زبون نفهم . اصل زبان شما این شکلی نبوده که مثل چین بوده به مرور زمان تبدیل به ترکی جدید شده .

      پاسخ
      • User avatar ابوالفضل گفت:
        ۱۴۰۳/۰۹/۰۲ در ۸:۲۷ ب.ظ

        1500 سال حکومت توی این منطقه معذرتتتتت
        اصلا همون نادر شاه تورکمن نبود اینجا برای افغانیا میشد

    • User avatar صدیق گفت:
      ۱۴۰۳/۰۷/۰۳ در ۱۲:۵۵ ب.ظ

      آقا بهزاد توضیح بسیار عالی. ممنون از شما.

      پاسخ
  • User avatar اصلان گفت:
    ۱۴۰۱/۱۲/۲۹ در ۲:۵۶ ب.ظ

    ترک زبانهای ایران ترک نیستندبلکه زبانشان به واسطه حمله ترکمنها ترکی شده !!!ترک ماهستیم که ترکمن میباشیم!!!

    پاسخ
    • User avatar Yashar گفت:
      ۱۴۰۲/۰۶/۰۶ در ۸:۴۶ ب.ظ

      همه تورک هستند
      از ترکیه تا قرقیزستان و غیره

      پاسخ
    • User avatar یاشار گفت:
      ۱۴۰۲/۰۹/۱۳ در ۴:۴۷ ب.ظ

      تورک، تورکه چه فرقی میکنه سیبری زندگی کنه یا اویغور باشه
      اصل و بدل نداره که تورک بودن
      ترک بودن به نژاد نیست چون هیچ فردی تو این دوران نمیتونه ادعا کنه کاملا نژاد اصیل داره
      تورک بودن به زبان و فرهنگه.

      پاسخ
  • User avatar رضا گفت:
    ۱۴۰۰/۰۹/۱۶ در ۱:۲۱ ق.ظ

    داداش نصف بيشترش كه باز تركيههه
    مثلا اتش در تركي يعني چيزي كه به اسمان پرتاب ميشور .ات يعني پرتاب ش پسوند تركي
    اخور باغ دانه سرخوش خام خوي مايه انار ديوار درمان همه تركيه بقيش هنديه

    پاسخ
    • User avatar علی بهادری گفت:
      ۱۴۰۰/۰۹/۱۷ در ۱۱:۰۶ ق.ظ

      سلام لطفا فایل ضمیمه را دانلود کنید و لیست کامل این کلمات را مطالعه بفرمایید.

      پاسخ
    • User avatar وحید گفت:
      ۱۴۰۰/۱۱/۰۴ در ۶:۱۶ ق.ظ

      تعصب بی مورد نداشته باشیم
      تحقیق کنید در مورد انار که زادگاه اصلی این درخت ایران است و از ایران به همه جای دنیا رفته است

      پاسخ
      • User avatar نادی گفت:
        ۱۴۰۱/۰۷/۱۶ در ۱۰:۱۱ ق.ظ

        تعصب چیه؟همین انار در ترکی نار گفته میشه،منطقه قره داغ آذربایجان بهترین انارهای دنیا رو داره.انار ساوه که انارهاش معروفه خودش در اصل ترک زبان هست.
        بیشتر کلماتی که آوردین اصالت ترکی داره
        مثلا آخور:در اصل آخیر
        یعنی محلی که از اونجا علوفه ریخته میشه به ظرف غذاخوری خیوان در طویله
        آخیر از مصدر آخماق یعنی سرازیر شدن

    • User avatar مهدی گفت:
      ۱۴۰۱/۰۳/۲۷ در ۸:۴۸ ب.ظ

      جناب این مقاله رویه ترکیه ای نوشته نه یه ایرانی که بخواد جانبداری کنه، ولی مطمئن باش اگر بررسی بشه تعداد کلمات ازین تعداد هم بیشتر خواهد شد، چون زبان فارسی زبان شعر و ادب و همینطور دربار سلجوقیان و زبان عده زیادی از مردم بومی آناتولی بوده و این ریشه ساختن برای واژگان حدود ۱۰۰ پیش جهت ملت سازی توسط آتاتورک ایجاد شد.

      پاسخ
      • User avatar بابک گفت:
        ۱۴۰۱/۱۱/۲۰ در ۱:۰۷ ب.ظ

        پرفسور
        ۲۵ درصد زبانتان تورکی است
        ..بیشتر ابن کلمات تورکیه …قاشق…بشقاب.. اقا خانم آبجی داداش تفنگ فشنگ قشنگ یراق گمرک پاییز آتش آسمان قناد چکمه باتلاق گلنگدن یورتمه یواش قشون ییلاق قشلاق سورتمه اتاق کاروان و……….

      • User avatar رضا گفت:
        ۱۴۰۲/۰۲/۳۱ در ۸:۰۸ ب.ظ

        دقیقا اکثر این کلمات که آورده ترکیه

      • User avatar آذربایجانی گفت:
        ۱۴۰۴/۱۰/۰۳ در ۵:۴۹ ب.ظ

        برادر ترک من درست میگه دری گویشی از تورکی هستش و چیزی به نام زبان پارسی وجود نداره و این کلمات ریشه ترکی دارن که در دری مونتاژ شدن

    • User avatar تبریزی ضدپانتورک گفت:
      ۱۴۰۱/۰۴/۲۹ در ۹:۱۲ ق.ظ

      بی سواد، همه ی این هارو سرچ کن توی گوگل، آتش تکامل یافته نسخه پهلوی آذر هست. سر خوش چطور ترکیه؟وقتی هر دو بخشش فارسیه؟جالبه. برای باقی چرت و پرتات هم میتونم تا فردا دلیل بیارم. درمان کاملا فارسی و ایرانیه. توی کل دایره لغات ترکی استانبولی بگردید واژگان پزشک، درمان، پرستار، بیمار، بیمارستان، تیمار، تیمارستان، دارو، نسخه، دیوانه، بهبود، بیماری، و.. رو نمی‌تونید پیدا کنید. اون هم بخواطر اینه که عثمانی ها در گذشته هیچ دانش پزشکی نداشتند. و هر چه که داشتند و دارند عاریه ای از ایران و اعراب و غرب و.. قرض گرفتند.
      چرا به عنوان یک ایرانی باید بیایی یقه پاره کنی برای ترکی استانبولی، منی که از طرف مادر و پدر تبریزیم و ساکن و متولد زنجانم زبان هایی که براشون جونم رو هم میدم اول قند پارسی و دوم زبان شیرین آذربایجانیه.
      اگه یک آذری تو ایران بخواد استانبولی یاد بگیره باید به واسطه فارسی یاد بگیره توی آموزشگاها، اصلا امکانش نیست که بخوای وقتی ترکی رو به آذری‌زبانها با همون زبان آذری یاد بدی!! فارسی دقیقا این قدر پر اهمیته که یه کودنی مثل تو بیادو بگه باقی واژگان هندی هستند، اوتان خجالت چک سفیه وطنفروش. گیت او کسلره اول کی بابالاریمیز چالدراندا اولدردیلر:))))

      پاسخ
      • User avatar رضا محمدی گفت:
        ۱۴۰۱/۰۵/۱۲ در ۱:۵۸ ق.ظ

        این چه بحث و جدلی هست که راه انداختین . یکی میاد میگه اینا همش ترکی هست اون یکی میگه ترک ها نه زبان داشتن نه فلان. یعنی تحمل یک نظر ساده رو ندارین . آتش اگر فارسی باشه توی ترکی معادل داره اُت ** اگر سیاه فارسی باشه توی ترکی معادل داره قارا -قره . ****برابر اگر فارسی باشه معادل ترکی داره بیر اولماق *** خام اگر فارسی باشه توی ترکی معادل داره چی ی (چی ی یعنی خام هم به شکل çig توی ترکی استفاده میشه هم به شکل چی ی در ترکی آزربایجانی در تبریز و اردبیل و..) ***** آهنگ اگر فارسی باشه توی ترکی معادل داره ماهنی و کلی از فعل هایی که توی این سایت نوشته شده . اینکه اون شخص ترک بوده قطعا نظرش محترمه چون میگه اینا کلماتی هست که توی ترکی هستن در عوض معادلشون هم با ریشه ترکی استفاده میشه . صرفا یک پژوهش هست. اینکه یکی میاد با پر رویی میگه آتا ترک برای ترک ها زبان ساخت هویت ساخت برادر من یکمی سواد و عقل داشته باشی در برابر همچین مطالبی جو گیر نمیشید و میفهمید توی دنیای امروزی همه چیز بر پایه پژوهش و کنجکاوی هست نه چرندیاتی که میگید برای خود برتر پنداری . خوب جنابی که به خودت اجازه توهین میدی . یعنی آتا ترک ۱۰۰ سال پیش یا ۱۲۰ سال پیش اگر نبود ترکان با ایما اشاره حرف میزدن؟؟؟؟ یا اینکه شما دوست عزیز که جرعت میدی به خودت که بگی زبان ترکی ساختگی هست .داری با ریشه تمام قد پارسی باستان حرف میزنی؟
        گلن گدن – قابلمه- قاب – بوش قاب – قاشق – و…. توی فارسی استفاده میشه و پانصد کلمه عربی که روز مره توی جامعه ایران استفاده میشه مثل اداره کتاب معلم راهنمایی علیک شخص ثالث اجتماع قانون مقررات آیا ما میگیم که جناب رضا خان واسه شما زبان ساخته از زبان های دیگه؟ کمی درک و شعور داشته باشید می‌فهمید که زبان فقط برای برقراری ارتباط هست اینکه ترکی فعل هاش زیاد باشه تویی که از ایران میری توی ترکیه دیگه مجبور نیستی مثل بعضیا با دستت و اشاره صحبت کنی میتونی با چسبوندن کلمات و فعل ها منظورتو برسونی . یا برعکس اگر فارسی فعل ها و کلماتش زیاد باشه یک فرد خارجی میتونه بهتر توی ایران ارتباط بگیره. از ماست که برماست . رضا محمدی از قزوین

      • User avatar علی حسن زاده گفت:
        ۱۴۰۱/۰۵/۱۲ در ۳:۴۶ ب.ظ

        اینکه یکی میاد کامنت میزاره از روی اشتباه یا بی اطلاعی . شما مثل یک نیروی جاودانه با اسم تبریزی ضد پانتورک میای وسط تا حافظ مال و جان به اصطلاح مردم باشید حالا بماند که اگر یک درد بی علاج پیدا کنید از همه اول ایران رو به مقصد اروپا مثل آلمان ترک میکنید برای درمان و اونجا با مواجه شدن با عده ای ترک تبار اظهار میکنید منده تورکم تا حداقل درد غربت از یاد ببرید!!! . خلاصه رفتار هایی که توی ایران انجام میدید vs با زمانی که توی باتلاق و لجنزار گیر کردید و مجبور هستید دروغ رو بزارید کنار. مورد بعدی در مورد جنگ های عثمانی و صفویان اگر سواد فقط راهنمایی داشته باشید میفهمیدید که هم صفویان ترک تبار بودند هم عثمانی . صفوی به زور شمشیر شیعه گیری میکرد – عثمانی با حرف علی(ع) حکومت میکرد با اینکه سنی هم بودند و همین الان هم برید ترکیه و کشور ازربایجان میفهمید که اونا چقدر از ما علی(ع) رو بهتر میشناسن. جنگ های اون زمان هم بر سر همین اختلاف های میوفتاد یا توهین به خاندان های همدیگه یا …. . سخت نیس فهمیدن تفاوت پیشرفت اون طرف و اینطرف که میرسه تنها به عقاید و اعتقادات . و همین الان هم من دارم با یک فردی با عقاید زنگ زده بحث میکنم که ادعا میکند عثمانیان پدران ما را کشته اند. اما میلیون ها نفر در پایتخت این کشور برای بیزینس و ارتباط هر ثانیه در ترکیه دارن زبان ترکی یاد میگیرند. (کاری به اینکه عثمانی در تبریز کشتار کرد ندارم چون این اراجیف از ذهن فقط 1 نفر بیرون آمد و تبدیل به هزاران نسخه کتاب شد ترکیب سناریو کشتار عثمانی با زمان مغول و تاتار ها و نرکیب این دو با یک شعر ترکی (آپاردی تاتار منی ) بر این شد تا یک کتاب جالب و در عین حال پر از اراجیف به اسم کشتار عثمانی در تبریزی که خود تا قبل از حکومت های محلی قره قوینلو ها ترکی حرف میزدند سبب شود . جنگ عثمانی و صفوی چه زمان و مغول و تاتار کجا!! عثمانی که قبل تر از آن اروپا را فتح کرد دست به کشتار مردم ترک تبریز بکند!!!.

        خلاصه کلام اینکه یک فرد که آماد گفت آتش هم ترکی است جوابش به این شکل داده شد پان ترک وطن فروش. تا زمانی که نادان بی خرد داریم همین آش و همین کاسه است

      • User avatar نادر گفت:
        ۱۴۰۲/۰۲/۳۱ در ۱:۳۷ ب.ظ

        خاک بر سرت با این معلومات آبکیت، ترک خائن. مانقورت. اول برو کمی در رابطه با اتیمولوژی مطالعه بکن، بعد بیا برای اظهار نظر

      • User avatar یاشار گفت:
        ۱۴۰۲/۰۹/۱۳ در ۴:۵۲ ب.ظ

        مانقوردون بوینوزه اولماز که شوونیسم فارسی برده سی اولوبسان حله بولمورسن آذری نمنه دی هاردان گلیب اصلا معنی سه اولمین بیر کلمه دی.

      • User avatar امین گفت:
        ۱۴۰۳/۰۱/۰۵ در ۷:۴۶ ب.ظ

        اولا آذر را به آتش ربط دادی. به ریشه هردو نگاه کن چه ربطی در مفهوم به هم داره؟ آتیش یا آتتش از آلیشما ی ترکی گرفته شده است.در ضمن کسی بیسواده که گوگلی سرچ میکنه و کل منابع اون گوگل هست. دوم زبان پهلوی در کجای این جعرافیا تکلم میشه که منبعت زبان پهلوی هست؟ سوم یک کتاب و نوشته برام بیار که در این جعرافیا قبل از اسلام فارسی امروزی صحبت میشده؟. در ضمن خودت میگی زبان پهلوی که کلا ازبین رفته و بعد ربط میدی به زبان فارسی یا همان دری. زبان فارسی زبان مونتاژی دربار حاکمان ترک بود که به این سرزمین آورده شده است تا زبان ادبی ملل تحت امر خود باشد و ترکیب ترکی و عربی و زبان دری (افغانی و تاجیکی) هست.

    • User avatar مهدی گفت:
      ۱۴۰۱/۰۷/۲۸ در ۱۲:۳۳ ب.ظ

      چرت نگو

      پاسخ
    • User avatar محمد گفت:
      ۱۴۰۱/۱۰/۳۰ در ۳:۱۱ ق.ظ

      رضا جان با استدلال بی منطقی که تو نوشتی، فکر کن کلا زبان فارسی، همون ترکی هستش!! جهت اطلاع نژاد من ترک است. خوبه با ذهن باز به این دنیا و پدیده هایش نگاه کنیم نه تعصب و اینکه «فقط من خوبم»!؟

      پاسخ
      • User avatar Yashar گفت:
        ۱۴۰۲/۰۶/۰۶ در ۱۰:۴۴ ق.ظ

        نژاد ات تورکه؟ نه بابا؟ پس چرا لوح های ایلامی ها و زرتشتی ها از ازمیر در میاد بیرون؟

    • User avatar Ali Jawan گفت:
      ۱۴۰۱/۱۲/۱۵ در ۳:۲۰ ق.ظ

      اینا اکثرا کلمات ترکی هستن،که به زبان فارس راه پیدا کردن همه ی مشتقاتش هم در ترکی استفاده میشه ولی در فارسی فقط یک نوعش رو استفاده میکنن

      پاسخ
    • User avatar علی گفت:
      ۱۴۰۲/۰۱/۱۰ در ۵:۱۱ ق.ظ

      آسمانش چی میشه اونوقت .
      حقارت تا کجا بزرگی یک زبان رو قبول کنید خود ترکها پذیرفتند این آذری ها کاسه داغ تر از آش شدند

      پاسخ
    • User avatar ساغر گفت:
      ۱۴۰۲/۰۵/۰۱ در ۶:۵۳ ب.ظ

      ساغولون

      پاسخ
  • User avatar اولدوز غ گفت:
    ۱۴۰۰/۰۹/۱۴ در ۳:۴۱ ب.ظ

    عالی بود.

    پاسخ
  • User avatar دوغرو گفت:
    ۱۴۰۰/۰۹/۰۹ در ۱۰:۵۵ ق.ظ

    سلام
    خواهش می کنیم این لغت نامه ای را که به آن استناد شده است؛ بیشتر معرفی بفرمایید، مثلاً مولفش چه کسی است، ناشرش کیست، چاپ اول در چه سالی است و اصلا آیا وجود خارجی دارد؟ چون به جز یازده کلمه مابقی لغات همه ترکی هستند. البته آن یازده کلمه هم در ترکی آذربایجانی معادل دارند که مصطلح هم هستند. همچنین لغت “چینی” فارسی محسوب نمی شود.
    با تشکر

    پاسخ
    • User avatar علی بهادری گفت:
      ۱۴۰۰/۰۹/۱۰ در ۳:۰۲ ب.ظ

      سلام لطفا فایل ضمیمه در انتهای مقاله را مشاهده نمایید.

      پاسخ
    • User avatar ایرانی اصیل نه مهاجر هندی گفت:
      ۱۴۰۴/۱۰/۰۳ در ۶:۱۷ ق.ظ

      بخش عظیمی از دری زبانان تورک هستن و البته یک عده ای که اکثرا در مناطق خشک و بیابانی ایران زنوگی میکنن مثل یزد و کرمان و سیرجان کوچ داده شده از هند هستن کی طی دو دوره به مناطق خشک ایران آورده شدن از هندوستان و ولیل ثابت کردن مدارک و اخبار کوچ هندی ها از هند به ایران موجود هستش و لی برعکسش از ایران به هند موجود نیستش و دلیل دوم اینکه ۳۰ درصد زبان شما ها که ادعا میکنن قوم فارس یا پارس هستین هندی هستش که به مرور اجداد شما ککلمات تورکی و عربی رو جایگزین کردن سومین دلیل اینکه هیچ رقص محلی و لباس محلی و ابزار آلات موسیقی و زبان کامل و آیین و رسم و رسوم محلی ندارین که بگینن ما فارس ها اهل این کشور هستیم آیینی به مانند شب چیله که از کشیدگی شب میاد مال تورک هاست و عید نوروز و آخر چهارشنبه سال که نمیدونین که چرا آخرین چهارشنه سال رو چرا سه شنبه برگذار میکنیم و کلی مبحث دیگه که احتیاج به ساعت های زیادی برای ادامه مطلب هستش

      پاسخ
  • User avatar f گفت:
    ۱۴۰۰/۰۲/۲۵ در ۱۱:۴۷ ق.ظ

    برعکس گفتی ترکی زبان اصیلی هست شایدبتوان این حرفوواسه فارسی گفت ولی ترکی نه البته مامثل شما بابیسوادی حرف نمیزنیم ومیدونیم که زبان ها لغاتی دارند که واردزبان های دیگه شده کلمات بسیارزیادی وجودداره که ازترکی واردعربی انگلیسی وفارسی شده واینم بگم که تقریبا بیشترلغاتی که تواین مقاله هست درترکی اذربایجانی معادل دارندولی درترکی استانبولی فارسی استفاده میشن

    پاسخ
    • User avatar محسن گفت:
      ۱۴۰۰/۰۶/۰۲ در ۸:۲۵ ب.ظ

      دوست گرامی با گفتار شما موافق نیستم با کمال احترام

      پاسخ
  • User avatar arash گفت:
    ۱۴۰۰/۰۲/۲۴ در ۳:۵۱ ب.ظ

    ترکی ۵۰ درصدش فارسیه بقیشم یا لاتین یا عربی

    پاسخ
    • User avatar علی گفت:
      ۱۴۰۰/۰۷/۰۸ در ۱۲:۳۱ ب.ظ

      خیلی از این کلماتی که گفتی معادل ترکی دارند یا خودشون ترکی هستند . زبان فارسی از ۳۵ در صد عربی ۲۵ در صد ترکی و ۲۰ در صد خارجی تشکیل شده .

      پاسخ
      • User avatar من گفت:
        ۱۴۰۰/۰۸/۲۹ در ۷:۳۵ ب.ظ

        اون موقع که فردوسی شاهنامه می نوشت اصلا ترکی اصلا وجود داشت

    • User avatar کامیلیا گفت:
      ۱۴۰۰/۰۹/۲۱ در ۳:۵۱ ب.ظ

      شما که همه کلمه هایی که زبان شناسا قبول دارند ریشه ترکی دارند رو به نام فارسی ثبت کردید، زحمت بکشید تمام کلمه های انگلیسی و فرانسوی و چینی رو به نام فارسی ثبت ميکردید شاید یهو با فرهنگ شدید

      پاسخ
      • User avatar ایرانی گفت:
        ۱۴۰۱/۰۴/۰۷ در ۱:۳۹ ق.ظ

        ترکها از خودشون فرهنگ ندارن فرهنگشون ترکیبی از فارس و عرب هست عید اصلی شون عیدفطره

      • User avatar انسان دوست گفت:
        ۱۴۰۲/۰۵/۱۲ در ۸:۵۹ ق.ظ

        بسیار عالی، مراودات زبانی خیلی پدیده خوبیه و اگر هر چه بیشتر زبانها در هم بیامیزند نزدیکی بین مردم منطقه بیشتر میشود و چه بسا در آینده از دل این آمیزشها یک زبان واحد برای کل منطقه بوجود بیاد و مردم این کشورها با هم احساس نزدیکی و محبت بکنند.

    • User avatar تورکان قاقشقایی گفت:
      ۱۴۰۰/۱۰/۱۳ در ۹:۴۸ ب.ظ

      یکمی زحمت به خودتون بدید و تاریخ بخونید فردوسی در زمان حکومت تورکها شاهنامه رو سروده بعد شما میگید اون موقع تورکی هم بوده . همونجوری که کلماتی ممکنه از فارسی وارد تورکی شده برعکسشم صادق مانند کلمات قرمز خانه اتاق قایق سورتمه …..

      پاسخ
      • User avatar مهدی گفت:
        ۱۴۰۱/۰۳/۲۷ در ۸:۵۷ ب.ظ

        ریشه سازی برای زبان ترکی توسط آتاتورک و بخاطر ملتسازی انجام شد که بصورتی خنده دار خیلی از واژه های اصیل فارسی مثل گل رو ریشه ترکی براش ساختن . الان برای مثال میخواهید برای واژه استکان ریشه انگلیسی بسازم
        east tea can
        به معنی ظرف چای شرقی ، که به کاربرد استکان هم می‌خوره، درصورتی که این واژه از روسی وارد زبان فارسی شده که خودش بازهم از زبانهای هندواروپایی وارد زبان روسی شده

      • User avatar رضا محمدی گفت:
        ۱۴۰۱/۰۵/۱۲ در ۲:۱۲ ق.ظ

        در مورد زبان سازی و فرهنگ سازی خدمت شما آقای مهدی بگم که با مثال مسخره ای که زدید نه تنها منظورتونو نتونستید برسونید بلکه بیشتر مایه تاسف واسه محقق های خودتون شدید . East tea can بر چه اساس و بر چه فعلی و ترجمه ای شد ظرف چای شرقی؟ اصلا can رو کنار بزاریم که همین طوری از روی باد معده وارد کلمه East tea کردید چون can توی ۷ زبان یک ریشه دیگه داره .

        مورد بعدی شما نمیدونم چقدر مطالعه کردید دلی هنوز نفهمیدید که فرهنگ و زبان در ارتباط با یکدیگر ادغام می‌شوند نه اینکه هویت سازی و فرهنگ سازی یا زبان سازی اتفاق بیوفته. چون اگر هم اتفاق بیوفته کمتر از ۲۰ درصد جوامع دچار این مورد می‌شوند. مثل فارسیزه کردن بخشی از مردم آزربايجان شرقی در شهر های قزوین و زنجان . یا برعکس ترکی حرف زدن کرد های اطراف ترکیه . در جوامع اجتماعی و انسانی چیزی به اسم زیان سازی و هویت سازی برای یک ملت بزرگ نداریم و همچین حرف هایی جز حماقت و نادان بودن اون شخص رو نمیرسونه . رضا محمدی از قزوین

      • User avatar Koorosh گفت:
        ۱۴۰۴/۰۶/۰۴ در ۱۲:۰۳ ب.ظ

        هرچی واژه ی پارسی بوده وارد ترک شده این ترکان که واژه ندارن

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

لوگو زبان مستر فوتر

زبان مستر، در راستای امر ارتقاء سطح آموزش زبان‌ ترکی استانبولی، آموزش زبان فرانسه، آموزش زبان آلمانی و آموزش زبان انگلیسی؛ تلاش بر این دارد تا یادگیری این زبان‌ها را با ابزارهای کاربردی و هم‌چنین پشتیبانی قوی، برای زبان‌آموزان راحت‌تر کند.

  • آدرس: تهران، جردن، عاطفی شرقی، ساسان، پلاک 4
  • 02191035152
  • info@zabanmaster.com
دسترسی سریع
  • بلاگ
  • دوره های آموزشی
  • حساب کاربری
  • درباره ما
  • قوانین و مقررات
  • تماس با ما
  • اپلیکیشن آموزش زبان
مجوزها


logo-samandehi


logo-enamad

nashr-digital

bank-license
تمامی حقوق برای سایت زبان مستر محفوظ می باشد.
جشنواره جام جهانی زبان مستر

ورود

رمز عبور را فراموش کرده اید؟

هنوز عضو نشده اید؟ عضویت در سایت