صحبت کردن رسمی و غیر رسمی به زبان آلمانی
صحبت کردن رسمی و غیر رسمی به زبان آلمانی
آلمانی زبان ها عموماً به احترام گذاشتن نسبت به یکدیگر و غریبه ها بسیار اهمیت می دهند. سلام و احوال پرسی رسمی و غیر رسمی در آلمانی یکسان نیستند. این زبان به خود گوینده این امکان را می دهد تا بین روش های رسمی و غیر رسمی گفتن “شما”، تمایز مشخصی ایجاد کند. (روزگاری، انگلیسی نیز این کار را انجام می داد، اما انگلیسی زبانان شما را آزاد گذاشتند.) برای یادگیری و آموزش زبان آلمانی شما باید این تمایزها را در آلمانی رسمی و غیر رسمی بشناسید.
در آلمانی، شما از Sie رسمی (zee) (شما) یا یکی از دو شکل غیر رسمی استفاده می کنید: du (dooh) (شما)، اگر با یک نفر صحبت می کنید و یا ihr (eer) (شما، بچه ها، همه شما) اگر دو یا چند نفر را مخاطب قرار دهید.
ایجاد تمایز بین فرم های غیر رسمی و رسمی مهم است. چرا؟ زیرا اگر از روش غیر رسمی در شرایطی که خواستار رسمیت استفاده کنید، مردم احتمالاً شما را بی ادب می دانند.
به طور کلی، شما از Sie رسمی برای برقراری ارتباط روزمره با افراد خارج از خانواده و دوستان خود استفاده می کنید. حتی در میان افرادی که مرتباً با یکدیگر در تماس هستند (به عنوان مثال همسایگان یا همکاران)، Sie اغلب به عنوان راهی برای احترام گذاشتن مورد استفاده قرار می گیرد. همانطور که در مورد کسی که بهتر می شناسید، ممکن است به سراغ du بروید.
با این حال، در مورد استفاده از du یا Sie هیچ قانون سفت و سختی اعمال نمی شود. در حقیقت، بسیاری استثنا وجود دارد. به عنوان مثال، فرض کنید یک دوست آلمانی شما را به مهمانی می برد. حتی اگر شما و دیگر میهمانان کاملاً غریبه باشید، سایر مهمانان ممکن است فقط شما را با du خطاب کنند، بنابراین شما نیز می توانید آن ها را با du خطاب کنید.
اگر کمترین اطمینانی در استفاده از du یا Sie ندارید، از Sie استفاده کنید تا زمانی که شخصی که او را خطاب می کنید از شما بخواهد از du استفاده کنید یا شما را با du خطاب کند.
زبان آلمانی رسمی است یا غیر رسمی؟
شهرت آلمانی ها به جدیت آن ها است که می توانید در صحبت کردنشان مشاهده کنید.
به عنوان مثال، اسکاندیناوی ها، عمدا کلمه “شما” رسمی خود را نادیده می گیرند یا اینکه آن را فقط برای مراسمات سلطنتی خود نگه می دارند.
در انگلیسی، آن ها مجبور نیستند فکر کنند که تو بگویند یا شما، حتی اگر در بازگشت از میخانه به طور تصادفی به ملکه برخورد کنند. از طرف دیگر، آلمانی ها با توجه به شرایط و همتایان خود، با استفاده از Sie رسمی یا du غیر رسمی صحبت می کنند.
آیا فکر می کنی هرگز نمی توانی به اندازه کافی رسمی کسی را مخاطب قرار دهی و خودت را در یک مشکل جدی می بینی که با یک همسایه، رئیس یا یک آلمانی تصادفی در اتوبوس صحبت کنی؟
نگران نباش در واقع درک آن چندان سخت نیست.
چه زمانی از Sie رسمی استفاده کنیم؟
خبر خوب این است: Sie یک معامله 2 در 1 است. می توانید از آن برای یک نفر و همچنین گروهی از افراد استفاده کنید که می خواهید به طور رسمی آن ها را مخاطب قرار دهید.
به عنوان مثال، دربان هتل Adlon در برلین به من یا سه دوست دیگرم می گوید:
Zu Johnny Depps Hotelzimmer müssen Sie den Aufzug nehmen.
(برای رفتن به اتاق جانی دپ، باید از آسانسور استفاده کنید.)
Sie رسمی بیشتر در بین همکاران استفاده می شود و همچنین وقتی با افراد مسن یا افرادی که نمی شناسید صحبت می کنید.
همانطور که می بینید، رابطه بین شما و همتای شما معیار اصلی انتخاب ضمیر شما است. اگر شک دارید، ترجیحاً باید از Sie استفاده کنید. با این روش احترام خود را نسبت به شخص مقابل نشان می دهید.
زمان استفاده از du غیر رسمی
Du زمانی که در میان دوستان هستید و هنگامی که می خواهید با کودکان یا اعضای خانواده صحبت کنید استفاده می شود. به عنوان مثال مادر عزیزم همیشه از من می پرسد:
Geht’s dir gut? Du bist so blass!
(حالت خوبه؟ خیلی رنگ پریده به نظر می آیی!)
و من می گویم:
Nein Mama، du müsstest langsam wissen، dass das meine normale Hautfarbe ist…
(نه مادر، شما باید تا الان دونسته باشید که این رنگ طبیعی پوست من است…)
اما وقتی یکی از معلمان می خواهد در پایان کلاس برای کل گروه سخنرانی کند، باید بگوید:
Meine Lieben، ihr müsst eure Lingoda-Hausaufgaben machen!
(عزیزان من، شما باید تکالیف Lingoda خود را انجام دهید!)
زیرا du فقط برای یک نفر استفاده می شود؛ اما اگر در شرایط غیر رسمی با چند نفر صحبت کنید، ضمیر انتخابی ihr است.
صحبت کردن در برلین، غیر رسمی یا رسمی؟
اما مثل همیشه، موارد استثنایی نیز وجود دارد. وقتی صحبت از رسمیت می شود، کمی آرامش بیشتری داریم. احتمالا فرهنگ استارت آپ در آداب و رسوم ما تأثیر داشته است.
در این شرکت ها، کارمندان از du – حتی برای صحبت با مدیر عامل خود استفاده می کنند! در ملا عام نیز همچنین با افراد ناشناس با استفاده از du یا ihr صحبت می کنند.
بنابراین، در یک کافه، از پیشخدمت می پرسم:
Kannst du mir meinen Matcha-Mocaccino mit Soja-Milch machen، bitte?
(آیا ممکنه لطفا یک Matcha-Mocaccino با شیر سویا داشته باشم؟)
صحبت کردن به زبان آلمانی در شهرها
آیا صحبت کردن ها در هامبورگ و مونیخ رسمی هستند یا غیر رسمی؟
اینها چه ربطی به موضوع دارند؟ خیلی زیاد.
این دو شهر مهم هستند، زیرا گاهی اوقات آلمانی ها عصبانی می شوند: آن ها اولین دکمه پیراهن خوب اتو شده خود را باز می کنند، کمی کراوات خود را شل می کنند و جملاتی مانند:
Lukas، könnten Sie bitte das Fenster öffnen؟
(لوكاس، آیا شما (رسمی) می توانید پنجره را باز كنید؟)
(Frau) Meier، kannst du mal kommen؟
(خانم میر، آیا شما (غیر رسمی) می توانید به اینجا بیایید؟)
دیدگاهتان را بنویسید