جستجو برای:
  • صفحه اصلی
  • آموزش رایگان زبان
    • آموزش زبان ترکی استانبولی
    • آموزش رایگان زبان انگلیسی
    • آموزش زبان فرانسه
    • آموزش زبان آلمانی
  • پادکست های آموزشی
    • پادکست زبان ترکی استانبولی
    • پادکست زبان انگلیسی
    • پادکست زبان آلمانی
    • پادکست زبان فرانسه
  • دوره های آموزشی
  • تماس با ما
    • درباره ما
  • حساب کاربری
 
  • 02191035152
زبان مستر
  • زبان مستر
  • دوره های آموزشی
    • آموزش پایه تا پیشرفته زبان ترکی استانبولی
    • آموزش پایه تا پیشرفته زبان انگلیسی
    • آموزش پایه تا پیشرفته زبان آلمانی
    • آموزش پایه تا پیشرفته زبان فرانسه
  • آموزش رایگان زبان
    • آموزش زبان ترکی استانبولی
    • آموزش رایگان زبان انگلیسی
    • آموزش زبان آلمانی
    • آموزش زبان فرانسه
  • پادکست های آموزشی
    • پادکست زبان ترکی استانبولی
    • پادکست زبان انگلیسی
    • پادکست زبان آلمانی
    • پادکست زبان فرانسه
ورود کاربر

بلاگ

زبان مستر بلاگ مقالات زبان انگلیسی اسلنگ چیست؟ اسلنگ های رایج در انگلیسی

اسلنگ چیست؟ اسلنگ های رایج در انگلیسی

۱۴۰۴/۱۲/۰۴
ارسال شده توسط مصطفی ساهری
مقالات زبان انگلیسی
983 بازدید
اسلنگ چیست؟ اسلنگ های رایج انگلیسی
دانلود نسخه PDF مقاله
موضوعات این مقاله
1 اسلنگ چیست؟ (Slang در انگلیسی یعنی چه؟)
2 اسلنگ در انگلیسی چه کاربردی دارد؟
3 تفاوت اسلنگ با اصطلاح (idiom) و انگلیسی غیررسمی (informal English)
4 آیا استفاده از اسلنگ همیشه درست است؟
5 اسلنگ های رایج انگلیسی (با مثال واقعی)
6 اسلنگ های اینترنتی و شبکه‌های اجتماعی
7 اسلنگ های رپی انگلیسی
8 کلمات گنگ انگلیسی
9 کتاب‌ اسلنگ های انگلیسی
10 دیکشنری اسلنگ انگلیسی (بهترین منابع آنلاین)
11 چطور اسلنگ انگلیسی را یاد بگیریم؟
12 جمع بندی

اسلنگ چیست؟ (Slang در انگلیسی یعنی چه؟)

اسلنگ (Slang) به کلمات و عبارت‌های غیررسمی در زبان انگلیسی گفته می‌شود که معمولا توسط یک گروه خاص از افراد، نسل‌ها یا فرهنگ‌ها استفاده می‌شوند و در زبان رسمی یا آموزش زبان انگلیسی در کتاب‌های درسی کمتر دیده می‌شوند. در واقع اسلنگ همان زبان واقعی و روزمره مردم است، نه زبان رسمی کتاب‌ها. اسلنگ‌ها معمولا:

  • غیررسمی هستند
  • سریع تغییر می‌کنند
  • وابسته به فرهنگ، سن یا جامعه خاص هستند
  • بیشتر در مکالمه، شبکه‌های اجتماعی، فیلم و موسیقی استفاده می‌شوند

به این مثال که دارای اسلنگ انگلیسی است توجه کنید:

Let’s just chill tonight.

امشب فقط ریلکس کنیم.

چرا اسلنگ به وجود می آید؟

اسلنگ‌ها معمولا برای این اهداف ساخته می‌شوند:

  • کوتاه و سریع‌تر صحبت کردن
  • ایجاد حس صمیمیت
  • نشان دادن تعلق (به یک گروه یا نسل و …)
  • متفاوت بودن از زبان رسمی

به همین دلیل است که بسیاری از اسلنگ‌های امروزی از اینترنت، موسیقی رپ، گیمینگ و شبکه‌های اجتماعی وارد زبان انگلیسی شده‌اند.

بیشتر بخوانید: انگلیسی واقعی (یوتوب انگلیسی زبان مستر)

اسلنگ در انگلیسی چه کاربردی دارد؟

اگر فقط انگلیسی کتابی بلد باشید، احتمال زیادی دارد حرف نیتیوها را بفهمید اما طبیعی صحبت نکنید.
اینجاست که اسلنگ وارد بازی می‌شود.

اسلنگ‌ها کمک می‌کنند زبان شما از حالت «کلاسی» به انگلیسی واقعی نزدیک شود.

طبیعی‌تر صحبت کردن

نیتیوها در مکالمه روزمره معمولا از زبان رسمی استفاده نمی‌کنند. مثلا بجای «I’m very tired» می‌توانید بگویید:

I’m beat.

خیلی خسته‌ام (له‌ام).

فهم فیلم‌ها و سریال‌های انگلیسی

بخش بزرگی از دیالوگ‌های فیلم و سریال پر از اسلنگ است.
اگر اسلنگ ندانید، حتی با دانستن گرامر هم ممکن است معنی جمله را نفهمید.

That party was lit.

اون مهمونی خیلی خفن بود.

درک شبکه‌های اجتماعی و اینترنت

بیشتر زبان واقعی اینترنت بر پایه اسلنگ ساخته شده است، مخصوصا در اینستاگرام، تیک‌تاک، یوتوب، Reddit و …

مثال:

ghost someone

یهو جواب ندادن و ناپدید شدن

flex

پز دادن

cringe

خجالت‌آور

ایجاد صمیمیت در مکالمه

استفاده درست از اسلنگ باعث می‌شود صحبت شما خشک و رسمی به نظر نرسد.

What’s up, bro?

چه خبرا داش؟

شناخت فرهنگ انگلیسی‌زبان‌ها

اسلنگ فقط زبان نیست؛ بخشی از فرهنگ است. خیلی از اسلنگ‌ها از موسیقی رپ و هیپ هاپ، فرهنگ اینترنت، نسل‌های جوان، و شهرهای خاص (مثلا New York slang) می‌آیند.

بیشتر بخوانید: کلمات انگلیسی که ترجمه ندارند

تفاوت اسلنگ با اصطلاح (idiom) و انگلیسی غیررسمی (informal English)

یکی از بزرگ‌ترین اشتباهات زبان‌آموزان این است که فکر می‌کنند اسلنگ، اصطلاح (idiom) و زبان غیررسمی همه یک چیز هستند؛ در حالی که این سه مفهوم کاملا با هم فرق دارند.

شناخت این تفاوت کمک می‌کند بدانید کی طبیعی صحبت می‌کنید و کی عجیب به نظر می‌رسید و می‌توانید این تفاوت‌ها را در جدول زیر ببینید:

نوعمیزان رسمی بودنپایداریمثال
Slangخیلی غیررسمیکوتاه‌مدتchill, lit
Idiomنیمه‌رسمیبلندمدتbreak the ice
Informalغیررسمیپایدارkids, guy

ممکن است یک اسلنگ بعد از مدتی وارد زبان عمومی شود و دیگر اسلنگ محسوب نشود. مثلا cool زمانی اسلنگ بود، اما امروز تقریبا یک کلمه عادی است.

آیا استفاده از اسلنگ همیشه درست است؟

نه. یکی از رایج‌ترین اشتباهات زبان‌آموزان این است که بعد از یاد گرفتن چند اسلنگ، سعی می‌کنند در هر موقعیتی از آن‌ها استفاده کنند؛ در حالی که اسلنگ کاملا وابسته به موقعیت (context) است. اما باید بدانید که اسلنگ برای مکالمه دوستانه ساخته شده، نه ارتباط رسمی. از جمله موقعیت‌هایی که نباید در آنها از اسلنگ انگلیسی استفاده کنید:

ایمیل‌های کاری و رسمی

مثلا نوشتن «Hey dude, I need that file ASAP» اشتباه است و به جای آن باید بنویسید:

Hello, could you please send me the file as soon as possible?

سلام، می‌توانید لطفا هر چه زودتر فایل را برای من بفرستید؟

مصاحبه شغلی

استفاده از اسلنگ ممکن است شما را غیرحرفه‌ای نشان دهد.

مثلا بجای «I’m super-chill under pressure» باید بگویید:

I work well under pressure.

تحت فشار به خوبی کار می‌کنم.

بیشتر بخوانید: مصاحبه کاری به انگلیسی با نمونه

مکاتبات دانشگاهی یا آکادمیک

مقاله، پروژه یا نامه رسمی جای اسلنگ نیست. به جای «The results were kinda weird» باید بگویید:

The results were somewhat unusual.

نتایج به نوعی غیرمعمول بودند.

صحبت با افراد ناآشنا یا موقعیت رسمی

اگر سطح صمیمیت مشخص نیست، اسلنگ می‌تواند بی‌ادبانه یا عجیب به نظر برسد.

اما می‌توانید در صحبت با دوستان، چت‌های آنلاین، شبکه‌های اجتماعی، مکالمه روزمره و فیلم و سرگرمی از Slang استفاده کنید.

اسلنگ های رایج انگلیسی (با مثال واقعی)

در این بخش، کلمات عامیانه انگلیسی و اسلنگ‌هایی را می‌بینید که واقعا در مکالمه روزمره انگلیسی‌زبان‌ها استفاده می‌شوند؛ نه کلمات قدیمی یا کتابی.

chill

ریلکس کردن / راحت بودن

Let’s just chill at home tonight.

امشب فقط خونه ریلکس کنیم.


bro

داداش / رفیق صمیمی

Thanks for helping me, bro.

مرسی که کمکم کردی داداش.


lit

خیلی خفن / هیجان‌انگیز

That party was lit last night.

مهمونی دیشب خیلی خفن بود.


flex

پز دادن / خودنمایی کردن

He’s always flexing his new car.

همیشه داره ماشین جدیدش رو به رخ می‌کشه.


ghost (someone)

یهو قطع ارتباط کردن و جواب ندادن

She ghosted me after our second date.

بعد از قرار دوم دیگه کلا جوابم رو نداد.


cringe

خجالت‌آور / حال‌به‌هم‌زن از نظر اجتماعی

That joke was so cringe.

اون شوخی خیلی ضایع بود.


savage

بی‌رحمانه خفن / بدون ملاحظه

His comeback was savage.

جوابش (حاضرجوابیش) خیلی خفن و بی‌رحمانه بود.


low-key

یواشکی / چراغ‌خاموش

I low-key want to quit my job.

راستش یه جورایی (نه‌چندان علنی) دلم می‌خواد کارمو ول کنم.


salty

ناراحت یا دلخور (به‌خاطر باخت یا انتقاد)

He’s still salty about losing the game.

هنوز بابت باخت توی بازی ناراحته.


glow up

تغییر مثبت ظاهری یا شخصیتی چشمگیر (در محاوره فارسی می‌گوییم «انگار شفا پیدا کرده»

She had a serious glow up after college.

بعد دانشگاه خیلی تغییر مثبت کرد.


GOAT

بهترین در تمام تاریخ (Greatest of All Time)

Eminem is the GOAT.

امنم (رپر) بهترین تمام دوران است.


Sus

مشکوک (از suspicious)

That story sounds sus.

اون داستان مشکوک به نظر میاد.


vibe

حال و هوا / انرژی و فاز

I like the vibe of this café.

حال‌وهوای این کافه رو دوست دارم.

بیشتر بخوانید: اصطلاحات رایج انگلیسی

اسلنگ های اینترنتی و شبکه‌های اجتماعی

بخش بزرگی از اسلنگ‌های مدرن انگلیسی نه از خیابان، بلکه از اینترنت و شبکه‌های اجتماعی وارد زبان شده‌اند و خیلی از آنها به شکل مخفف کلمات انگلیسی هستند.
این کلمات را زیاد در TikTok، Instagram، YouTube، Reddit و چت‌های آنلاین می‌بینید. بسیاری از این‌ها در گفتار روزمره هم وارد شده‌اند، اما ریشه‌شان آنلاین است.

DM

پیام خصوصی (دایرکت) دادن، مخفف Direct Message

DM me the details later.

جزئیات رو بعدا توی پیام خصوصی بفرست.


FOMO

ترس از جا ماندن از یک اتفاق (Fear of Missing Out)

I went to the party because of FOMO.

فقط از ترس جا موندن از مهمونی رفتم.


AF

خیلی شدید (مخفف as f*ck) – توجه کنید که مودبانه نیست

I’m tired AF today.

امروز به شکل کثافتی خسته‌ام.


Noob / Newbie

تازه‌کار، نوب (معمولا در گیمینگ)

Don’t worry, everyone starts as a noob.

نگران نباش، همه اولش تازه‌کارن.


troll

عمدا اذیت کردن یا تحریک کردن دیگران به شکل آنلاین

He’s just trolling in the comments.

فقط داره توی کامنت‌ها اذیت می‌کنه.


cancelled

طرد شدن اجتماعی به‌خاطر رفتار یا حرفی

That influencer got cancelled online.

اون اینفلوئنسر تو اینترنت بایکوت شد.


Stan

طرفدار دوآتشه (برگرفته از آهنگ Stan از Eminem)

She totally stans that singer.

اون کاملا طرفدار دوآتیشه اون خواننده‌ست.


ratio

وقتی پاسخ‌ها یا ریپلای‌ها از پست اصلی بیشتر و منفی‌تر باشد

Your tweet got ratioed.

توییتت حسابی واکنش منفی گرفت.


viral

وایرال، همه‌گیر

His video went viral overnight.

ویدیوش یک‌شبه وایرال شد.


meme

میم، محتوای طنز اینترنتی قابل انتشار

That meme is everywhere now.

اون میم همه جا هست الان.

خیلی از Internet slangها عمر کوتاهی دارند؛ چیزی که امروز رایج است ممکن است دو سال بعد قدیمی به نظر برسد.

بیشتر بخوانید: متن انگلیسی برای بیو و استوری اینستا

اسلنگ های رپی انگلیسی

در موسیقی رپ و هیپ‌هاپ، اسلنگ‌ها نقش بسیار مهمی دارند. بسیاری از کلماتی که امروز در انگلیسی روزمره استفاده می‌شوند، در اصل از فرهنگ رپ و خیابانی امریکا وارد زبان شده‌اند. در این بخش، بعضی اسلنگ همراه با مثال واقعی از آهنگ و رپر آورده شده تا کاربرد آن را در context واقعی ببینید.

drip

استایل خیلی خفن / تیپ خاص و گران‌قیمت

I got the drip, yeah.

استایلم خفنه، آره. (از آهنگ Drip Too Hard اثر Lil Baby و Gunna)


flex

پز دادن / ثروت یا موفقیت را به رخ کشیدن

I’m just flexin’ on my exes.

جلوی اکس‌هام (دوست‌دخترهای قبلیم) پولم رو به رخ می‌کشم. (از آهنگ I’m the One از DJ Khaled)


OG

فرد قدیمی و قابل احترام در یک حوزه (مخفف Original Gangster)

I ain’t taking shit from nobody unless they’re OGs.

از هیچکس حرف‌شنوی ندارم مگه پیشکسوت باشه. (از آهنگ Control از Big Sean)


squad

گروه رفقا

My whole squad’s in here, walking around the party.

همه رفیق رفقام اینجان تو مهمونی میرن میان. (از آهنگ Godzilla از Eminem)


hustle

سخت کار کردن برای پول یا موفقیت (معنای خیابانی)

I hustle, I flex, the world is mine.

جون می‌کنم، پز موفقیتم رو می‌دم، دنیا مال منه. (از آهنگ Praise the Lord از A$AP Rocky)


savage

وحشی / بی‌رحمانه خفن

Melly’s a savage, no he not no amateur.

ملی وحشیه، نه اصلا آماتور نیست. (از آهنگ Murder on My Mind از YNW Melly)


ice

جواهرات گران‌قیمت (خصوصا الماس)

Ice on my neck, I’m the coolest.

جواهرات گردنمه، من خفن‌ترینم. (از آهنگ Bad and Boujee از Migos)


ride or die

پارتنر یا رفیق تا ته خط

And I’m still ride or die for the squad.

و من هنوزم تا ته خط پای رفقام هستم. (از آهنگ Gnat از Eminem)


dough

پول (معنی خیابانی)

Yeah, my whole team got dough.

آره، تمام تیمم پول دارن. (از آهنگ Run This Town از Jay-Z)

بسیاری از اسلنگ های رپی از African American Vernacular English (AAVE) آمده‌اند و بدون شناخت context فرهنگی ممکن است استفاده نادرست یا مصنوعی به نظر برسد.

بیشتر بخوانید: کلمات موسیقی در انگلیسی

کلمات گنگ انگلیسی

بعضی از اسلنگ‌های انگلیسی ریشه در فرهنگ خیابانی (street culture) و جوامع شهری آمریکا دارند. این کلمات معمولا در موسیقی رپ، فیلم‌ها، شبکه‌های اجتماعی و مکالمه‌های غیررسمی بین جوانان استفاده می‌شوند.

homie

رفیق خیلی صمیمی / بچه‌محل

He’s been my homie since high school.

از دبیرستان رفیق صمیمی من بوده.


crew

گروه دوستان یا تیم نزدیک

I’m going out with my crew tonight.

امشب با گروهم بیرون می‌رم.


hood

محله (معمولا محله شهری یا خیابانی)

He grew up in the same hood.

تو همون محله بزرگ شده.


real one

آدم واقعی و قابل اعتماد

Thanks for helping me — you’re a real one.

ممنون که کمکم کردی، واقعا آدم حسابی‌ای.


snitch

خبرچین / مخبر

Nobody trusts a snitch.

هیچ‌کس به مخبر جماعت اعتماد نمی‌کنه.


street smart

سردوگرم‌چشیده کف خیابون

He’s street smart, not book smart.

سردوگرم‌چشیده کف خیابونه، نه زرنگ کتابخون.


respect

تایید یا تحسین

Respect for what you did.

برای کاری که کردی احترام قائلم.

کتاب‌ اسلنگ های انگلیسی

اگر می‌خواهید اسلنگ‌های انگلیسی را عمیق‌تر و دقیق‌تر یاد بگیرید، استفاده از منابع معتبر بسیار مهم است. برخلاف لیست‌های پراکنده اینترنتی، کتاب‌های تخصصی اسلنگ معمولا توضیح فرهنگی، کاربرد واقعی و تاریخچه کلمات را هم ارائه می‌کنند.

در ادامه چند منبع معتبر و شناخته‌شده معرفی شده است:

NT’s Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions

نویسنده: Richard A. Spears

یکی از معروف‌ترین دیکشنری‌های اسلنگ آمریکایی که توسط زبان‌شناسان تهیه شده و هزاران اسلنگ واقعی را همراه با مثال توضیح می‌دهد.

مناسب برای:

  • زبان‌آموزان سطح متوسط به بالا
  • آشنایی با اسلنگ واقعی امریکایی

McGraw-Hill’s Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions

یک مرجع بسیار کاربردی که علاوه بر اسلنگ، تفاوت بین slang و informal English را هم نشان می‌دهد.

ویژگی مهم:

  • مثال‌های طبیعی
  • توضیح کاربرد در موقعیت‌های مختلف

Slang: The People’s Poetry

نویسنده: Michael Adams
این کتاب فقط لیست کلمات نیست؛ بلکه توضیح می‌دهد اسلنگ چگونه بخشی از فرهنگ و هویت اجتماعی می‌شود.

مناسب برای:

  • علاقه‌مندان به زبان و فرهنگ
  • درک عمیق‌تر نقش اسلنگ در جامعه

Green’s Dictionary of Slang

یکی از جامع‌ترین پروژه‌های تحقیقاتی درباره اسلنگ انگلیسی که نسخه آنلاین آن نیز در دسترس است و تاریخچه بسیاری از کلمات را بررسی می‌کند.

اسلنگ‌ها سریع تغییر می‌کنند؛ بنابراین ترکیب کتاب‌های مرجع + منابع آنلاین به‌روز بهترین روش یادگیری است.

دیکشنری اسلنگ انگلیسی (بهترین منابع آنلاین)

از آن‌جایی که اسلنگ‌های انگلیسی دائما تغییر می‌کنند، استفاده از دیکشنری‌های آنلاین یکی از بهترین راه‌ها برای فهم معنی واقعی و کاربرد امروزی آن‌هاست.
در ادامه معتبرترین دیکشنری‌های اسلنگ انگلیسی معرفی شده‌اند.

Urban Dictionary

معروف‌ترین دیکشنری اسلنگ در اینترنت که معنی کلمات را کاربران واقعی اضافه می‌کنند. ویژگی‌ها:

  • بسیار به‌روز
  • مناسب اسلنگ‌های اینترنتی و نسل جدید
  • دیدن کاربرد واقعی در جمله

توجه کنید که چون محتوای آن کاربرمحور است، بعضی تعریف‌ها ممکن است غیررسمی یا طنزآمیز باشند.

Green’s Dictionary of Slang

یکی از معتبرترین منابع دانشگاهی برای اسلنگ انگلیسی که تاریخچه بسیاری از واژه‌ها را بررسی می‌کند. ویژگی‌ها:

  • دقیق و علمی
  • توضیح ریشه تاریخی اسلنگ‌ها
  • مناسب مطالعه جدی زبان

The Online Slang Dictionary

یک دیکشنری ساده و کاربردی برای پیدا کردن سریع معنی اسلنگ‌ها.

  • دسته‌بندی موضوعی
  • مثال‌های واقعی
  • جستجوی آسان

Merriam-Webster (Slang Section)

دیکشنری معتبر انگلیسی که بخشی مخصوص کلمات اسلنگ و واژه‌های جدید دارد. ویژگی‌ها:

  • تعریف استاندارد
  • قابل‌اعتماد برای زبان‌آموزان
  • مناسب یادگیری کاربرد صحیح

به عنوان مثال می‌توانید اگر با یک اسلنگ جدید روبه‌رو شدید، اول آن را در Urban Dictionary ببینید و بعد برای اطمینان معنی را در Merriam-Webster بررسی کنید.

چطور اسلنگ انگلیسی را یاد بگیریم؟

یادگیری اسلنگ با حفظ کردن لیست کلمات تقریبا غیرممکن است؛ چون اسلنگ‌ها وابسته به context، فرهنگ و موقعیت هستند.
بهترین روش این است که آن‌ها را همان‌طور یاد بگیرید که نیتیوها یاد می‌گیرند: از طریق مواجهه واقعی با زبان.

فیلم و سریال ببینید (با تمرکز روی مکالمه)

فیلم‌ها و سریال‌ها یکی از طبیعی‌ترین منابع اسلنگ هستند. پیشنهاد:

  • sitcomها (مثل Friends یا Brooklyn Nine-Nine)
  • فیلم‌های نوجوانانه
  • سریال‌های مدرن

سعی کنید جمله را یاد بگیرید، نه فقط کلمه اسلنگ را.

YouTube و TikTok انگلیسی دنبال کنید

بخش زیادی از اسلنگ‌های جدید اول در شبکه‌های اجتماعی رایج می‌شوند.

بهتر است:

  • ولاگ‌ها (vlogs)
  • استندآپ کمدی
  • مصاحبه‌های خیابانی

را تماشا کنید.

به موسیقی رپ و پاپ گوش دهید

بسیاری از اسلنگ‌های مدرن از موسیقی وارد زبان شده‌اند. روش درست این است که:

  • متن آهنگ (lyrics) را بخوانید
  • اسلنگ‌ها را جدا یادداشت کنید
  • معنی را در دیکشنری اسلنگ بررسی کنید
بیشتر بخوانید: روش تقویت لیسنینگ

همچنین توجه کنید که اسلنگ را در جمله یاد بگیرید نه به شکل تک‌کلمه.

کم استفاده کنید، اما درست

نیتیوها دائما اسلنگ استفاده نمی‌کنند. استفاده بیش از حد باعث می‌شود صحبت شما مصنوعی به نظر برسد. در ابتدا طبیعی صحبت کنید و بعد اسلنگ را اضافه کنید.

معنی را حدس بزنید

اغلب می‌توانید معنی اسلنگ را از موقعیت جمله بفهمید؛ دقیقا همان کاری که کودکان هنگام یادگیری زبان انجام می‌دهند.

جمع بندی

اسلنگ‌ها بخش مهمی از انگلیسی واقعی هستند؛ زبانی که مردم در مکالمه روزمره، اینترنت، فیلم‌ها و موسیقی استفاده می‌کنند. یادگیری اسلنگ به شما کمک می‌کند صحبت نیتیوها را بهتر بفهمید و طبیعی‌تر حرف بزنید، اما نکته مهم این است که از آن‌ها در موقعیت درست استفاده کنید. بهترین روش یادگیری اسلنگ، قرار گرفتن در معرض زبان واقعی و یاد گرفتن آن‌ها در قالب جمله و context است، نه حفظ کردن لیست کلمات.

اسلنگ در انگلیسی یعنی چه؟

اسلنگ به کلمات و عبارت‌های غیررسمی گفته می‌شود که بیشتر در مکالمه روزمره و بین گروه‌های خاص اجتماعی استفاده می‌شوند و معمولا در زبان رسمی کاربرد ندارند.

آیا استفاده از اسلنگ بی‌ادبانه است؟

خیر، اما به موقعیت بستگی دارد. در مکالمه دوستانه طبیعی است، ولی در محیط‌های رسمی، کاری یا آکادمیک مناسب نیست.

تفاوت slang و idiom چیست؟

اسلنگ کلمات غیررسمی و وابسته به فرهنگ و زمان هستند، اما idiomها اصطلاحات ثابت با معنی استعاری‌اند که حتی در زبان رسمی هم استفاده می‌شوند.

آیا استفاده از اسلنگ در آیلتس یا امتحان‌های رسمی درست است؟

معمولا خیر. در آزمون‌های رسمی بهتر است از انگلیسی استاندارد و نیمه‌رسمی استفاده شود، نه اسلنگ.

بهترین دیکشنری اسلنگ انگلیسی چیست؟

Urban Dictionary برای اسلنگ‌های جدید و Merriam-Webster یا Green’s Dictionary of Slang برای تعریف‌های دقیق و قابل اعتماد گزینه‌های بسیار خوبی هستند.

اشتراک گذاری:

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

لوگو زبان مستر فوتر

زبان مستر، در راستای امر ارتقاء سطح آموزش زبان‌ ترکی استانبولی، آموزش زبان فرانسه، آموزش زبان آلمانی و آموزش زبان انگلیسی؛ تلاش بر این دارد تا یادگیری این زبان‌ها را با ابزارهای کاربردی و هم‌چنین پشتیبانی قوی، برای زبان‌آموزان راحت‌تر کند.

  • آدرس: تهران، جردن، عاطفی شرقی، ساسان، پلاک 4
  • 02191035152
  • info@zabanmaster.com
دسترسی سریع
  • بلاگ
  • دوره های آموزشی
  • حساب کاربری
  • درباره ما
  • قوانین و مقررات
  • تماس با ما
  • اپلیکیشن آموزش زبان
مجوزها


logo-samandehi


logo-enamad

nashr-digital

bank-license
تمامی حقوق برای سایت زبان مستر محفوظ می باشد.
جشنواره جام جهانی زبان مستر

ورود

رمز عبور را فراموش کرده اید؟

هنوز عضو نشده اید؟ عضویت در سایت