13 اشتباهی که در دستور زبان آلمانی مرتکب می شوید!
آیا می خواهید یادگیری و آموزش زبان آلمانی را شروع کنید؟ در اینجا در می یابید که چگونه در کمتر از 10 دقیقه می توانید به راحتی از رایج ترین اشتباهات آلمانی جلوگیری کنید!
معمولا افراد در هنگام یادگیری یک زبان خارجی، دو نوع اشتباه مرتکب می شوند. اولین مورد اسلحه های بزرگ است یعنی آن جملات نا مرغوب که فقط با یادگیری ساختار های کاملا جدید و اطمینان از به خاطر سپردن کلمات و دستور زبان صحیح می توانید از آنها جلوگیری کنید.
مورد دوم قصور های نزدیک است یعنی مواردی که می توانید به سرعت برطرف کرده و در آینده از آنها اجتناب کنید زیرا آنچه می گویید تقریبا درست است.
هنگامی که برای اولین بار صحبت کردن به یک زبان خارجی را شروع می کنید، تعداد زیادی از کلمات را از دست می دهید. گاهی اوقات تک تک موارد را به معنای واقعی کلمه ترجمه می کنید یا به سادگی فراموش می کنید که یک قانون دستور زبان را در جمله خود اعمال کنید.
ما می خواهیم واژگان، دستور زبان و اشتباهات رایج تلفظی را پوشش دهیم. بعلاوه، در انتها نکته ویژه ای بیان شده است که پاداش کسانی است که تا انتهای مقاله با ما همراه بوده اند.
13 اشتباهی که در دستور زبان آلمانی مرتکب می شوید
در اینجا 13 اشتباه رایج در زبان آلمانی وجود دارد که می توانید در کمتر از 10 دقیقه آنها را برطرف کنید!
اشتباهات رایج واژگان در زبان آلمانی
فراموش كردن واژگان امری عادی است و مسئله مهمی نیست؛ اما افزایش تعداد این موارد، ناامیدکننده است زیرا شما اغلب حتی اشتباهات را نمی بینید و ندانسته دست به این کار می زنید. با دانستن نکات زیر، شما یاد خواهید گرفت که چگونه از رایج ترین مشکلات در زبان آلمانی جلوگیری کنید.
1. از das da یا das hier استفاده کنید.
استفاده از پایان دستور زبان آلمانی می تواند بسیار دشوار باشد. تصور کنید که از یک جلسه بعدازظهر شگفت انگیز Kaffee und Kuchen (قهوه و کیک) با دوست خود لذت می برید و می خواهید از Streuselkuchen کیک بی نظیر او تعریف کنید.
شما می خواهید بگویید این خوشمزه است! اما چگونه آن را بیان می کنید؟ آیا می گویید diese dieses dies یا dieser حتی streuselkuchen از چیست؟
با استفاده از دو عبارت das da و das hier، به معنی “این چیز اینجا” و “آن چیز آنجا” از تمام استرس و اشتباهات خود در زبان آلمانی جلوگیری کنید. این کلمات کاملا از جنسیت مستقل هستند و برای هر کلمه واحدی به کار می روند.
2. هنگام گفتن تاریخ به آلمانی از in استفاده نکنید.
به دو روش می توان گفت که فلان اتفاق در یک سال خاص رخ داده است و هیچ یک از آنها حاوی کلمه in نیستند. شما می توانید از عبارت im Jahr (در سال) استفاده کنید یا می توانید فقط عدد سال را بگویید. این چگونه به نظر می رسد:
به انگلیسی:
I was born in 1985.
به آلمانی:
Ich bin 1985 geboren.
3. هنگام صحبت در مورد زبان ها از kann استفاده کنید.
به جای اینکه بگویید شما به هر زبانی صحبت می کنید، به آلمانی بگویید که به راحتی می توانید به زبان های مختلف صحبت کنید! به عنوان مثال، اگر به زبان های آلمانی، فرانسوی، ترکی، اسپانیایی و ایتالیایی صحبت می کنید، اینگونه به دوستان آلمانی خود می گویید: Ich kann Deutsch، Französisch، Türkisch، Spanisch und Italienisch یعنی من می توانم آلمانی، فرانسوی، ترکی، اسپانیایی و ایتالیایی صحبت کنم. این مورد یکی از مواردی است که استفاده از فعل واقعی را در جمله فراموش می کنید!
این فقط یک روش دیگر برای کارآیی بیشتر مهارت های زبان آلمانی است.
4. هرگز Ich bin heiß یا Ich bin kalt نگویید.
دمای هوا در آلمان می تواند در تابستان بالا و در زمستان کم شود، بنابراین مفید است که بدانید چگونه احساسات خود را در مورد دمای هوا ابراز کنید.
در حالی که heiß (داغ)، warm (گرم) و kalt (سرد) کلمات صحیحی هستند که برای دمای گرم و سرد استفاده می شود، اما استفاده از آنها با ich bin به این معنی است که شما به مردم می گویید که احساس گرما یا سرما می کنید.
شخص هنگامی که در مورد احساس خود در لحظه صحبت می کنید، کافی است کلمات ich bin را با mir ist جایگزین کنید:
- Mir ist heiß = احساس گرما می کنم.
- Mir ist warm = من احساس گرما می کنم.
- Mir ist kalt = احساس سرما می کنم.
5. زمان را به درستی بیان کنید.
آلمانی ها زمان را به دو روش متفاوت بیان می کنند. در برنامه ها و محیط های رسمی، شما اغلب زمان را به صورت 24 ساعته می شنوید که با صدای بلند گفته می شود. به عنوان مثال، Der Zug geht um 19 Uhr 45.
(قطار در ساعت نوزده و چهل و پنج دقیقه حرکت می کند). همین که به این کار عادت کردید، راهی عالی برای جلوگیری از بسیاری از سوء تفاهم ها است.
روش دیگر بیان زمان دقیقا مانند کلمات انگلیسی شامل کلمات viertel (یک چهارم) و halb (نیمه) است، اما مواظب باشید وقتی آلمانی ها زمان را به صورت halb می گویند، در واقع منظور آنها یک ساعت زودتر از انگلیسی زبانان است. این به این دلیل است که آلمانی ها به نیمه تا ساعت یا نیمه ساعت کامل فکر می کنند.
بنابراین، به یاد داشته باشید: Half fünf نصف ساعت از چهار گذشته است.
6. کلمات مورد استفاده برای رابطه دوستانه خود را بشناسید.
در انگلیسی می توانید به راحتی دوست خود را دوست بنامید؛ اما در زبان آلمانی مراقب باشید زیرا کلمات freund و freundin می تواند به معنای دوستی یا رابطه عاشقانه باشد.
استفاده از ضمیر mein / meine (my) با کلمه freund / freundin معمول است. توجه داشته باشید که این امر مبهم است. چرا که این می تواند به معنای یک دوست باشد اما اغلب آلمانی ها تصور می کنند که شما در مورد یک دوست پسر یا دوست دختر صحبت می کنید.
اگر می خواهید یک تاریخ احتمالی را تحت تاثیر قرار دهید و در مورد Mein Freund (دوست پسر من) یک خبر جالب بگذارید، ممکن است اوضاع به همان شکلی که دوست داشتید پیش نرود.
بنابراین چگونه وضعیت رابطه دوستانه خود را مشخص می کنید؟ در اینجا چند نکته وجود دارد که باید به آنها توجه کنید:
- هنگامی که می خواهید منظورتان تنها دوست من باشد، برای گفتن دوست من باید از عبارات ein Freund von mir (یکی از دوستان من – مرد) و eine Freundin von mir (یکی از دوستان من – زن) استفاده کنید.
- اگر منظورتان بهترین دوستتان است، می توانید از کلمات mein bester Freund (بهترین دوست من – مرد) یا meine beste Freundin (بهترین دوست من – زن) استفاده کنید.
- سومین راه برای آشکار سازی روابط یک دوستی، نامگذاری دوست هنگام صحبت کردن در مورد آنها است، به عنوان مثال، meine Freundin Daniela.
در اینجا چند مثال برای کمک به شما در تکرار نکردن اشتباهات آورده شده است:
Am Samstag gehe ich mit meiner Freundin ins Kino
روز شنبه من با دوست دخترم به سینما می روم. = رابطه عاشقانه
Mein Freund Oliver und ich trinken heute Abend ein Bier zusammen
من و دوستم الیور امشب با هم یک آبجو می نوشیم. = رابطه دوستانه
Meine Freundin kommt auch zum Essen
دوست دختر من هم برای غذا می آید. = رابطه عاشقانه اما نمی توانیم 100٪ مطمئن باشیم.
Ich liebe meine Freundin.
دوست دخترم را دوست دارم. = رابطه عاشقانه و آیا ما کاملا مطمئن هستیم؟
اشتباهات گرامری رایج در زبان آلمانی
همانطور که قبلا اشاره شد، اشتباهات گرامری اسلحه های بزرگ هستند! هیچ یک از نکات زیر نیازی به حفظ جداول بزرگ ندارد. در عوض، می توانید بلافاصله وارد عمل شوید و موارد خاصی را که باعث می شود گویش شما کمتر از یک فرد بومی زبان باشد.
7. در استفاده از زمان آینده زیاده روی نکنید.
زبان آلمانی تنها یک فعل زمان آینده دارد که استفاده از آن چندان دشوار نیست. با این حال، در واقعیت بیشتر آلمانی زبان ها از زمان آینده استفاده نمی کنند. هنگام صحبت به زبان آلمانی، اغلب می شنوم که زبان آموزان چیز هایی مانند Ich werde am Wochenende nach Koblenz fahren را به کار میبرند (من آخر هفته به کوبلنز خواهم رفت).
این نوع صحبت آلمانی نادرست نیست، اما احساس پیچیدگی دست می دهد و صحیح به نظر نمی رسد.
استفاده از قید am Wochenende یعنی در آخر هفته، به مخاطب مکالمه شما می گوید که شما به آینده اشاره می کنید، بنابراین بیشتر افراد بومی برای بیان همان حرف می گویند Ich fahre am Wochenende nach Koblenz.
زبان تکامل می یابد تا ارتباطات را تا حد ممکن کارآمد سازد، بنابراین در این فرصت می توانید با استفاده از زمان حال حتی در مورد آینده نیز صحبت کنید.
8. فعل را در موقعیت دوم قرار دهید.
زبان انگلیسی ساختار جمله ای خوب و محکمی دارد: Subject-verb-object. در زبان آلمانی، اولین جملاتی که یاد می گیرید ساده هستند. آنها از همان ساختار زبان انگلیسی پیروی می کنند، بنابراین ممکن است تصور کنید که قانون گرامری در هر دو زبان یکسان است.
اما در واقع، ترتیب کلمات ما در مورد یک غواص ستاره بزرگ است که فعل نامیده می شود. جمله شما حول ترتیب این سه قسمت با هم نمی چرخد، بلکه بیشتر در جایی است که فعل قرار می گیرد و مکان اصلی قرار گیری فعل کجاست؟ در جملات ساده در زبان آلمانی، فعل در موقعیت دوم قرار می گیرد. این بدان معناست که قبل از شروع جمله هر چیز دیگری را که اضافه می کنید، باید فعل را قبل از آن موضوع قرار دهید.
بیایید مثالی برای وارد کردن نور به این سیستم داشته باشیم:
ساختار جمله استاندارد به انگلیسی و آلمانی:
my sister drives an Audi.
(فاعل فعل مفعول)
Meine Schwester fährt einen Audi.
(فاعل، فعل، مفعول)
بیایید چیز دیگری مانند موقعیت زمانی به این جمله اضافه کنیم:
Today my sister drives an Audi.
(قید زمان، فاعل، فعل، مفعول)
Heute fährt meine Schwester einen Audi.
(قید زمان، فعل، فاعل، مفعول)
در جمله آلمانی، فعل محکم در موقعیت دوم خود باقی مانده است اما در جمله انگلیسی، فعل پشت فاعل قرار گرفته است.
هنگام یادگیری زبان آلمانی، این قوانین به شما کمک می کند تا بر روی نحوه تنظیم کلمات در اطراف فعل متمرکز شوید و نه ترتیب قسمت های مختلف یک جمله. هنگامی که این موضوع را به خوبی درک نمودید و بر قرار دادن فعل در موقعیت دوم تمرکز کردید، جملات ساده شما همیشه درست به نظر می رسند.
9.افعال جداشدنی خود را فراموش نکنید.
در زبان آلمانی بسیاری از افعال طیف وسیعی از پیشوند ها را به خود می گیرند. برخی از نمونه های این موارد auf، ab، um، zu- یا hin- هستند. هر بار که یک پیشوند به فعل اضافه می شود، معنای فعل به کلی تغییر می یابد.
به عنوان مثال، کلمه sehen به معنای دیدن است اما کلمه aussehen به معنی نگاه کردن است که تنها به ظاهر آن اشاره دارد. آنها کلمات کاملا متفاوتی هستند و به طور جداگانه در فرهنگ لغت نشان داده می شوند.
ترفند استفاده از این کلمات این است که بدانید پیشوند aus- هنگامی که فعل را در جمله وارد می کنید، از ساقه sehen جدا می شود و در انتهای جمله قرار می گیرد.
بسیاری از فراگیران زبان آلمانی این قوانین را از نظر تئوری می دانند، اما وقتی این دانش را عملی می کنند، اغلب همه چیز را در مورد پیشوند افعال فراموش می کنند؛ بنابراین این کار منجر به ایجاد جملاتی مانند Wow، diese Pizza sieht lecker می شود! که به معنای واو، این پیتزا به زیبایی می بیند، است.
منظور سخنران از بیان این جمله، کلمه aussehen بوده است؛ اما نیمه دوم کلمه قابل تفکیک را فراموش کرده و باعث سوء تفاهم شده است. جمله صحیح باید به صورت زیر باشد:
Wow, die Pizza sieht lecker aus. Guten Appetit!
10. از ضمیر رسمی Sie برای افراد غریبه استفاده کنید.
در آلمان احترام و تشریفات بسیار جدی گرفته می شود و از اهمیت بالایی برخوردار است. کلمه انگلیسی you را می توان به چندین روش ترجمه کرد بنابراین انتخاب صحیح آن بسیار مهم است. هنگامی که با دوستان، کودکان یا حیوانات صحبت می کنید، از du استفاده کنید.
اما هنگامی که با افراد غریبه بزرگسال یا اشخاص در یک مکان رسمی یا فروشگاه و از طریق تلفن صحبت می کنید، باید حتما Sie را به کار ببرید. همچنین هنگام صحبت با گروهی از دوستان، می توانید از ihr استفاده نمایید.
اگر نگران این هستید که با به کار بردن Sie خیلی رسمی جلوه کنید، نگرانی نداشته باشید. اکثر آلمانی ها با خوشحالی شما را در مکالمه راهنمایی می کنند و ممکن است آنها با گفتن wir können du sagen یا du kannst du zu mir sagen پیشنهادات استفاده از du را به شما ارائه دهند؟
we can use du, you can call me du?
11. فعل ماضی صحیح انتخاب کنید.
در زبان آلمانی رایج ترین روش صحبت در مورد گذشته استفاده از Perfekt است، این زمان بسیار شبیه به گذشته کامل در انگلیسی است. به عنوان مثال، شما برای من غذا خورده ام، می گویید Ich habe gegessen. ترفند استفاده از زمان گذشته آلمانی این است که بدانیم چه موقع از فعل sein و چه زمانی از فعل haben (to have) استفاده کنیم.
در انگلیسی، تقریبا همیشه در این زمان ها از I have استفاده می کنید به عنوان مثال: I have eaten, I have jumped, I have studied؛ اما در زبان آلمانی، ما گاهی از فعل sein (to be) استفاده می کنیم و شما باید یاد بگیرید که چه زمانی از هر یک از این افعال استفاده کنید.
خوشبختانه یک قانون کاملا ساده در این زمینه وجود دارد. Perfekt در زبان آلمانی، شما برای افعال حرکت یا انتقال از نوعی sein استفاده می کنید.
مثلا:
- gehen (راه رفتن، رفتن)
- laufen (برای اجرا)
- springen (برای پرش)
- fahren (برای رانندگی، رفتن)
- sinken (برای فرو رفتن)
- werden (برای شدن)
- sterben (برای مردن، بله مرگ یک انتقال است.)
اشتباه تلفظ عمومی در آلمانی
آلمانی یک زبان آوایی است، بنابراین وقتی یاد بگیرید چگونه چیزی را تلفظ کنید معمولا آن را به درستی انجام خواهید داد؛ اما گاهی دانشجویان زبان آلمانی تصور می کنند که این بدان معناست که تلفظ آلمانی نیازی به مطالعه ندارد. با دانستن نکات بعدی خواهید دید که اینطور نیست.
اگر می خواهید در تلفظ آلمانی پیش بروید و مردم محلی را خیلی بهتر درک کنید، دوره تلفظ زبان آلمانی را بررسی کنید.
12. طول مصوت را به درستی تلفظ کنید.
در تلفظ آلمانی، هر مصوت را می توان به صورت یک نوع کوتاه یا بلند تلفظ کرد و اگر آن را اشتباه تلفظ کنید، می توانید کل معنی کلمه ای را که بیان می کنید را تغییر دهید.
به عنوان مثال، وقتی آوا را در Brot به جای کشش، به صورت o کوتاه تلفظ کنید، صدا برای هر شنونده بومی زبان بسیار عجیب خواهد بود. با قاعده سرانگشتی پیش بروید: اگر مصوت قبل از دو صامت بنشیند، کوتاه تلفظ می شود.
13. مراقب ei و ie باشید.
در آخرین جام جهانی یکی از دانشجویان آلمانی یک پیام صوتی هیجان زده برای من ارسال کرد که به نظر می رسید معنی جمله Wow, dee Englander werden Elfmeter shy-sen را دارد. من پاسخ دادم، I most certainly hope not
بسیار خب، چه اشتباهی رخ داده است؟ وقتی انگلیسی زبانان بومی حروف ie را می بینند، می خواهند آنها را قافیه با shy تلفظ کنند. با این حال، در زبان آلمانی این ترکیب حرف در واقع با she یا see قافیه می شود و اگر آن را اشتباه تلفظ کنید، معنی کلمه می تواند بسیار تغییر کند. even from? (schießen, to shoot) to? (بهتر است از دوست آلمانی خود سوال کنید).
دیدگاهتان را بنویسید